Каллум изогнул брови, а я, не медля ни секунды, обхватила трубочку губами.
– Да, – довольно промычала я, втягивая самый вкусный молочный чай с жевательными шариками тапиоки. – Можешь считать, что вчерашней ссоры не было.
Каллум засмеялся, приглушенно и хрипло. Слишком непривычно для такого брутального парня, как он. Но мое сердце сделало кульбит.
Сейчас Каллум был каким-то… другим. Расслабленным, спокойным… одним словом, настоящим. Сидел рядом со мной, сложив на коленях руки и опершись затылком о промерзшую стену бара.
– Откуда ты узнал? – спросила я и вновь поднесла трубочку к губам, отрывая пристальный взгляд от парня. – Я вроде не упоминала о своей страсти к молочному чаю.
– Он тебе нравился в детстве, – ответил Каллум настолько просто, будто держать в голове такие мелочи – это совершенно естественно.
– И ты запомнил?
– Я помню, как пытался отобрать и попробовать у тебя этот напиток еще в школе и как больно ты ударила тогда меня в живот.
И мы оба улыбнулись, наблюдая за блеснувшей в далеком небе звездой.
– Спасибо, – тихо сказал Каллум, затем повернул ко мне голову. – За то, что не стала молчать.
Я повторила его позу, опустив стаканчик с чаем к ногам, повернулась к нему, и теперь мы смотрели друг другу в глаза.
Он говорил о драке в столовой. О словах Фокса и моей реакции на них.
– Я бы никогда не промолчала, Каллум.
Он кивнул:
– Но в следующий раз промолчи.
– Почему? – тут же нахмурилась я.
– Я хочу, чтобы ты промолчала.
– Почему, Каллум?
Он не ответил, но и глаз не отвел. В его пронзительном взгляде промелькнула уязвимость.
– Почему ты разозлился на меня, Каллум? Из-за разгромленной столовой? – спросила я. – Или из-за моего желания сражаться с фантомами?