– Ничего, чего бы не узнал ты, – вздохнул Кристофер, помахав запиской, зажатой в руке. В ней Аконит коротко обрисовал случившееся с Шарлоттой и просил прийти в бар.
– А насчет того, о чем мы говорили?
– Ты про Морта? Мутно все. Документы засекречены. Засекречены, представляешь? Он будто из шпионского отдела какого-то, а не Специального подразделения!
– Думаю, поиски выйдут сложнее, чем думалось, – нахмурилась Донни.
– Есть и другие проблемы. Ты, – Аконит обратился к отцу, – должен поднять архивные документы по лаборатории. Все, что сможешь. И лучше иметь при себе надежного человека. К сожалению, я засветился, но у меня есть идея. Рие, ты ведь на юридическом?
– Намекаешь на то, что у меня нарисовалась прекрасная летняя стажировка? – усмехнулся он.
– Приятно, что ты понимаешь меня. И еще… Нужно защитить Корри… Ее семья уезжает из города, так что, видимо, придется и мне отправиться следом.
– И что будешь делать? Из кустов надзирать? – прыснула Донни.
– А вот тут у меня есть идея, – загадочно ухмыльнулся Кристофер.
* * *
Дорога в Рэдвуд-парк была для Коры сложной. Она сидела напротив родителей в экипаже и ощущала еще большую печаль и тяжесть, чем до этого. Мама, необычайно пассивная, то смотрела в окно, то дремала у папы на плече. Тот читал, ни на что не отвлекаясь. Кора в экипаже, тем более в длительной поездке, не могла себе позволить такого – при беспрерывном чтении в экипаже ее всенепременно укачивало, особенно на неровных загородных дорогах. Приходилось напряженно гнать от себя гадкие мысли весь путь до Рэдвуд-парка, отчего несколько сегмов казались вечностью.
Поместье встретило хозяев как всегда радушно. Экипаж наконец выехал на идеально ровную поверхность широкой подъездной дороги, обсаженной живой изгородью. В стороне показалась центральная аллея, засаженная кленом, в честь которого и было дано название поместью, ведь осенью Рэдвуд-парк становился по-настоящему красным.
Неполный штат слуг под предводительством мистера Клэя, управляющего, вывалил на улицу, чтобы встретить семейство Нортвудов. Уставшие с дороги и утомленные произошедшим несчастьем хозяева поместья не задержались на входе. Эмма и Сандра, камеристки мисс и леди, приехали чуть раньше, так что смогли с порога окружить их привычной заботой.
Пока отец неспешно беседовал с управляющим, мистером Клэем, а матушка уже поднималась в покои, Кора, сопровождаемая Эммой, заглянула в библиотеку.
– Я знала, что вам, мисс, понадобится отвлечение, – негромко рассказывала Эмма, – и глядите-ка. После ремонта тут стало больше стеллажей, и некоторые книги еще не расставили. Особенно ваши полки, ведь вы, в отличие от лорда, не составили карточек.