Она качает головой.
– Почему ты не допрашиваешь остальных?
– Этим занимается мой отец.
– Тем не менее, тебе лучше потратить время на то, чтобы помочь ему, а не играть со мной в няньку.
Он качает головой.
– Зения не сама приготовила этот яд, ее просто использовали. Это значит, что кто-то – может быть, много кто – все еще хочет твоей смерти. Я не собирался оставлять тебя на их милость даже до того, как узнал о первой попытке.
– У нас есть стража, – отмечает она.
– Не уверен, что могу им доверять.
Дафна вспоминает свою поездку в ателье и что Клиона говорила, будто трое из четырех гвардейцев, сопровождавших их, были на стороне мятежников. Байр прав в своих подозрениях.
– Как ты себя чувствуешь?
– Мне кажется, что моя голова расколота пополам. И мне очень холодно. Но при этом такое чувство, что все мое тело горит.
Байр наклоняется вперед, касаясь ее лба тыльной стороной ладони.
– Ты до сих пор горячая. Тебе стоит попытаться еще поспать.
Он берет со стола тряпку и проводит ею по ее лбу, щекам и шее. Она вся пропитывается ее потом. Байр так близко, что она может видеть усталость в его глазах и бледность его кожи.
– Сколько прошло времени? – спрашивает она.
– Один день.
Дафна удивленно моргает. Прошел целый день.
– Тебе тоже нужно поспать.
– Я в порядке. Не меня же отравили.
– Нет, – соглашается она. – Но ты почему-то два дня подряд сидишь тут и заботишься обо мне. Вряд ли, сидя на таком стуле, можно выспаться.