— Пройдёмте внутрь, — не дождавшись ответа, я начала подниматься по короткой лестнице и оказалась сначала в прихожей, а затем и в огромном зале, высотой в два этажа. Широкая парадная лестница вела на второй этаж, по обе её стороны стояли растения в массивных глиняных вазах. Три высоких застеклённых окна открывали вид на зелёный лес за поместьем. Здесь же, поддерживаемый резными деревянными колоннами, располагался окружной внутренний балкон с дверями, ведущими в покои и комнаты на втором этаже.
Моя свекровь не скрывала восхищения; её взгляд скользил по залу с таким удовлетворением и восторгом, что это почти пугало меня.
Она смотрела на этот зал, над которым я трудилась так долго, так, будто… он принадлежал ей.
***
— И где же покои для баронессы? — спросила Фирруза д'Арлейн, явственно воодушевлённая, и я усилием воли отогнала от себя нехорошее предчувствие.
Она не сможет причинить мне вред или отобрать мои земли.
— Мои покои находятся с другой стороны, — холодно ответила я. — Шиам, покажи миледи д'Арлейн и лорду Тиу покои, которые мы для них отвели, — указала рукой на дверь, ведущую в коридор с множеством комнат. — Я дам вам время освежиться. После этого вы можете пройти в малую гостиную, где вам предложат закуски и напитки. Шиам покажет вам дорогу.
В этот момент на балконе второго этажа появилась Яра, и, заметив бывшую хозяйку, застыла на месте. Сегодня подруга выглядела особенно миловидной: в нарядном платье и с самодельными украшениями из разноцветного стекла, с которыми она в последнее время экспериментировала. Даже в ее толстой темной косе, ниспадающей до середины бедра, были вплетены эти яркие стекляшки.
Увидев Яру, Фирруза д'Арлейн сперва удивилась, нахмурилась, но вскоре узнала её.
— Чего застыла? — рявкнула она на мою подругу. — Натаскай мне горячей воды. Надеюсь, рядом с моими покоями найдётся место для ванной? Иначе мне потребуются другие комнаты.
Яра дёрнулась, но осталась на месте, явно борясь с призраками прошлого. Никто уже давно не разговаривал с ней подобным тоном. Она бросила на меня взгляд, полный отчаяния, её тонкие пальцы нервно перебирали кончик косы.
— Яра не служанка в этом доме, и вы не вправе ей приказывать, — твёрдо произнесла я. — Если я узнаю, что это повторилось, вам придется покинуть мои земли. Надеюсь, вам достаточно одного предупреждения.
— Но… — Фирруза д'Арлейн снова попыталась что-то возразить, но натолкнулась на напряжённый взгляд лорда Тиу и замолчала. — Мы очень устали. Прикажи своим слугам натаскать воды, Талира.
— В этом нет необходимости. Шиам, покажи им купальни, если гости желают освежиться.