— Ты знаешь, кто я? — спросила она, впиваясь в меня нетерпеливым взглядом, будто между нами было что-то личное. Словно ей было важно, чтобы я узнала её.
— Понятия не имею. Но ты точно не та, кто организовал это похищение, — сказала я пренебрежительно и пошатнулась, едва не упав набок. Всё же, когда ноги связаны в трёх местах, стоять прямо, даже на коленях, очень непросто.
Но я не упала. Меня за шиворот подхватил человек, вошедший вслед за моим похитителем. Я наконец смогла хоть немного рассмотреть их.
Их было трое, ближе всех ко мне стоял тот, кто ехал со мной в телеге и нёс меня в эту комнату. За ним находились двое других. Было очевидно, что они работали вместе, возможно, двое других управляли телегой?
Мужчины были высокими, ростом почти с Теодена Дрейгорна, но не такими широкоплечими. Тот, что стоял в центре, заметно уступал двум другим в росте, хотя все равно казался выше большинства мужчин что я знала. Тёмные плащи с капюшонами, приоткрытые спереди, позволяли рассмотреть их одежду — плотную, крайне простую, на завязках. Ботинки неожиданно оказались подбиты мехом.
— И почему ты так думаешь? — женщина нахмурилась. — Почему не я организовала твоё похищение? У меня есть все причины хотеть тебя похитить… и убить.
Мой браслет светился ярко-синим, не обжигая кожу. Если я правильно научилась его понимать, люди в этой комнате представляли для меня опасность, но не планировали нападать прямо сейчас.
— У тебя нет таких возможностей. Ты, по сути, никто. У меня полно врагов, но о твоём существовании я даже не знала. Есть только один человек, кто мог это провернуть, — бросила я, намеренно нервируя её. Надеялась, что она подойдёт ближе, и тогда я…
Что тогда? Ударю её лбом?
Кто знает, где настоящий организатор, но вдруг это деморализует её и троих гигантов, что помогли ей похитить меня?
— И? — внезапно раздался из темноты дальнего угла низкий голос мужчины, которого я раньше не слышала. Голос был глубокий, относительно привлекательный. — Кто же, по-вашему, организовал это похищение, миледи д’Арлейн? Или… вас уже можно называть баронессой Керьи?
Возвращать фамилию отца совсем не хотелось, но, видимо, придётся. Что же касается этого мужчины...
Незнакомец скрывался в темноте, но я почти не сомневалась, что именно он был нанимателем. Его речь была чистой, и чем-то напоминала голос одного человека…
— Гарвин Дрейгорн? Только вы могли знать о секретных ходах в замке. И, судя по словам Лилеаны и Ариадны, у вас остались лояльные слуги. За мной постоянно следили люди герцога, но вы сумели урвать момент ночью, воспользовавшись этими ходами. Не так ли?