– Вы в порядке, сэр? – спросил Фальк.
– Нет, – ответила Тавия вместо Уэсли. – Кто-нибудь, ущипните меня, чтобы я знала, что все это нам не снится.
Уэсли с кривой улыбкой подался вперед.
– Я бы лучше тебя поцеловал.
Тавия замерла.
Уэсли был так близко, что ощущал запах морской воды, исходящий от Тавии. Смотрящий видел, как блик света дрожит на ноже на ее бедре. Его слова были в некотором роде шуткой. Однако Уэсли казалось, что его сердце сейчас лопнет.
Их разделяли считаные дюймы.
А потом клинок Тавии оказался у его горла.
– Тебе недостаточно того, что ты уже столько раз едва не помер? – спросила она.
– Я только начал входить во вкус.
Уэсли небрежно улыбнулся, хотя чувствовал: его ладони вспотели. Вряд ли смотрящий что-то еще мог сделать под взглядами своих фокусников и морских фантомов. Эти качели в его отношениях с Тавией становились все более опасным – особенно сейчас, когда они проводили вместе больше времени. Это пробуждало ту часть существа Уэсли, которую он считал давно погребенной.
Тавия видела худшее из всех его деяний – она наблюдала, как юноша стал смотрящим, – но не взирала на него, словно на какого-нибудь монстра.
«Однако именно это ты и есть, мой прекрасный монстр».
Уэсли кашлянул. Тавия яростно вытерла губы тыльной стороной кисти, как будто он действительно поцеловал ее.
– Тогда тебе придется поцеловать всех и каждого в этом поезде, – заявила она. – Чтобы распробовать.
– Даже Карам? – Уэсли изобразил на лице выражение преувеличенного ужаса. Тавия опустила нож.
– А разве она недостаточно красива для тебя?
Она ухмыльнулась. Уэсли едва не вздохнул с облегчением.
– Не в том дело, – ответил он, потому что считал Карам красивой на тот грубый и дикий манер, как может быть красив неотшлифованный алмаз. Уэсли никогда особо не нравились алмазы.
– Тогда в чем?