– Ты прав, Густав. Мы оба мало изменились. Ты как был невероятным лжецом, таким и остался. Ты выжил из ума.
Шериф оскалился, покраснев. Она задела за живое.
– Нет, не выжил, вот ты – да, если думаешь, что я позволю тебе хотя бы как-то контролировать Мержери. – Он пожал плечами. – Я всегда любил игры и головоломки, и мне не терпится разгадать тебя, слой за слоем.
– Густав, ты все сказал? – вздохнула она, всем видом показывая, что ей скучно, хотя внутренне ее била дрожь.
– Еще нет.
Он вытащил из кармана лоскуток ткани и протянул его.
Робин сразу его узнала. В его руках находилась часть ее капюшона.
Она потерла виски и закатила глаза.
– И что это?
Шериф внимательно вгляделся ее лицо.
– Петля.
– Для кого?
– Для Капюшона. – Его взгляд опустился к ее груди и, задержавшись на мгновение, снова вернулся к лицу девушки. – Будет приятно служить тебе, Робин. Дождаться не могу того момента, когда мы познакомимся с тобой поближе. – Он подался вперед. – Ты разве не знаешь? Герцог делится со мной всем.
Отвратительно.
– Убирайся.
Дверь открылась, и шериф отступил на позволительное расстояние. Желчь подступила к горлу, когда в комнату вошел ее папа. Густав низко поклонился.
– Еще раз поздравляю, миледи. Добро пожаловать в семью.
Он выпрямился и прошел мимо ее отца, направляясь прочь из комнаты.
Дэмиен должен действовать быстрее.
Густав что-то замышлял.