– Когда я увижу действия, тогда подумаю.
Усмехнувшись, я поворачиваюсь к двери.
– Принесите мне голову Мэйвена Калора, и тогда ваш премьер сможет вытирать об меня ноги.
От слова Тахира я леденею.
– Ты убила волчицу. Волчонка убить нетрудно.
Я быстрым шагом выхожу из командного центра.
– Странно, мисс Бэрроу.
– Что? – рычу я, повернувшись к полковнику.
Он никак не оставит меня в покое. Но внезапно на его бесхитростном лице я читаю нечто вроде понимания.
Меньше всего я ожидала, что он поймет.
– Вы привезли столько новых последователей, но потеряли тех, с кем ушли отсюда. – Подняв бровь, полковник прислоняется к холодной и сырой стене коридора. – Деревенский мальчишка, ваш принц и моя дочь – все они, кажется, избегают вас. Ну и, конечно, ваш брат…
Я быстро делаю шаг к нему, и он испуганно замолкает.
– Мои соболезнования, – негромко произносит полковник после долгого молчания. – Нелегко терять близких родственников.
Я вспоминаю фотографию в комнате. У него были вторая дочь и жена. Два человека, которых здесь нет.
– Нам всем нужно время, – говорю я, надеясь, что этого достаточно.
– Не тяните слишком долго. Не позволяйте людям чересчур задумываться о ваших грехах.
Я не нахожу в себе силы возразить, поскольку он прав. Я отпугнула тех, кто был ближе всего ко мне, и показала им, какое чудовище кроется в моей душе.
– А что за проблема, которую вы упомянули? – продолжает полковник. – Мне нужно об этом знать?
По пути сюда я заявила Кэлу, что собираюсь на север. Отчасти это было сказано в гневе, из желания что-то ему доказать. Отчасти потому, что мне надоело делать неверный выбор. Потому что я слишком долго ждала.