– Вы заключили сделку с чародеем Кингом?
Хранительница времени спокойно кивнула.
– Мы сталкиваемся со злом каждый день. Иногда нам приходится сближаться с ним, чтобы добиться светлого будущего.
Хранительница времени отправила ее на поиски заговорщика. Судя по всему, именно она сотрудничала с Кингом. Белая дама ощутила ее сомнение. Она приложила все усилия, чтобы убедить Лину в правильности своих действий.
– Тысячи людей ждут, что мы пересмотрим их голограммные книги и поможем им в их несчастье. Кто им поможет, если не мы? Только мы, невидимки, обладаем силой путешествовать во времени и превращать печальную человеческую судьбу в счастливую.
Лина растерянно покачала головой.
– Дверь открыта, – озадаченно сказала она.
– Пока ты с нами, – объяснила Хранительница времени.
– Я должна остаться здесь навсегда? – спросила Лина.
– Без доступа к сердцу времени мы даже не сможем починить сломанный хронометр. Когда мы начинали, гораздо меньше людей населяли эту Землю. Недостаточно проводить одну «Ночь сов» каждые несколько лет. Нам нужно больше путешественников во времени, мы должны расти. И это будет возможно лишь в том случае, если ты поддержишь нас.
Лина недоверчиво покачала головой.
– Мы делаем добро, Лина. Наше «Агентство ударов судьбы» помогает нуждающимся людям. Как ты думаешь, кто эти дети, которые здесь работают? Это все маленькие люди, которых мы спасли от самых ужасных ситуаций. Мы даем им новую жизнь, потому что в том мире у них больше никого нет.
Данте тяжело сглотнул. Лина могла прочесть по его глазам, что откровения Хранительницы времени тоже были для него в новинку.
– Я не хочу, – пробормотала Лина.
– Дело не в том, чего ты хочешь, – сказала Хранительница времени. – Это твое предназначение. Без доступа к сердцу времени путешественники во времени обречены на гибель.
Лина все еще не могла в это поверить. Хранительница времени воспользовалась путешествием Бобби, настроила ее против Данте и подвергла смертельной опасности. Она манипулировала ею через Кинга таким образом, чтобы она «сама по себе» отправилась на поиски сердца времени. Внезапно Лина поняла, что все это в конечном счете означает. Она едва не потеряла сознание.
– Что случилось с моими родителями?
Хранительница времени не ответила.
– Я хочу знать, – настаивала Лина.
– Ты все еще не поняла, что к чему на самом деле, – сказала Белая дама.
Она подала знак.
Перед глазами Лины появилась голограмма, показывающая нынешнюю ситуацию в Невидимом городе.
Факелы освещали опустевшие улицы. Тишина висела над переулками города. Только регулярный удар одинокого барабана звучал в ночи. И тут процессия свернула за угол. Размеренным шагом новички прошли через внешний восьмиугольник. Лина узнала в первом ряду Рохуса, рядом с ним Инес. Факелы, которые они несли в руках, освещали их серьезные лица. У окон гостиниц стояли путешественники во времени, молча наблюдавшие за прибытием новичков.
– Церемония уже началась, – сказала она. – Ты нужна в Куполе.
Она повернулась и исчезла за дверью.
– Я даже не знаю, как туда добраться, – крикнула Лина ей вслед. Хранительница времени снова обернулась.
– У тебя особые способности, – сказала она. – Начни наконец ими пользоваться.
66 Уходи отсюда
66
Уходи отсюда
Лина наугад выбрала одну из восьми дверей и выбежала через нее. Она оказалась в небольшом вестибюле, который одновременно являлся входом в лифт. Слезы застилали ей глаза. Лина не знала, куда девать себя и свой гнев.
– Лина, не обращай на нее внимания. Она играет с тобой.
– Я хочу услышать всю историю, – сказала она. – Я хочу знать, что на самом деле произошло с моими родителями.
– Она использует тебя, Лина, – сказал Данте.
Стражники оглянулись на нее, но не осмелились подойти ближе.
Лина потянула Данте в лифт.
– Почему мама не сказала мне правду? – рассуждала она.
– Она знала тебя лучше, чем ты сама, – подметил Данте. – Как бы ты поступила, если бы она рассказала, что есть одно волшебное место, в которое ты ни в коем случае не должна входить?
Лина криво улыбнулась. Она знала, что Данте, скорее всего, прав.
– Она считала, что лучше всего тебя защитить, если ты не будешь подозревать, какие силы достались тебе.
– Она ошибалась, – сказала Лина.
Мгновение они стояли молча, пока лифт двигался вверх.
– Ты должен вытащить Бобби отсюда, – внезапно сказала Лина.
Она сняла хронометр Коко с запястья. Он показывал еще ровно шестнадцать минут.
– Номер Коко скоро будет переназначен. Бобби должна уйти, пока не стало слишком поздно.
Данте в ужасе посмотрел на нее.
– А ты?
– Я нужна ей. Это еще не конец. Недостаточно того, что я открыла портал – я нужна ей для чего-то еще. Пока идет церемония, она ничего не сможет мне сделать. Вы должны воспользоваться временем, чтобы убраться отсюда. Это единственный шанс.
– Я не оставлю тебя одну, – решительно сказал Данте.
– Ты должен, – сказала Лина. – Мы никогда не уйдем отсюда, если останемся все вместе. Их слишком много. У каждого по отдельности есть шанс. Я справлюсь. Но Бобби нужна помощь.
Данте кивнул. Он знал, что она права. Момент настал. Им приходится прощаться друг с другом. Здесь, в этом самом месте.
Данте обнял Лину.
– Береги себя, – сказал он.
– А ты себя. И Бобби, – сказала она. Слезы текли по ее щекам.
Данте убрал волосы с ее лица и осторожно вытер указательным пальцем слезы со щеки.
– Для меня ты всегда была особенной, – сказал он.
– Мы еще встретимся, – сказала Лина.
– Определенно, – сказал Данте.
Ни один из них не был действительно в этом уверен.
Она взяла его за руки. В этот момент загорелся маленький огонек. Новый хронометр Данте издал звук. Совершенно очевидно, что у нее была сила для его активации. Именно так она смогла запустить хронометр Кинга. Лина затаила дыхание. Теперь она догадывалась, какова может быть ее роль на церемонии.
Она глубоко вздохнула.
– Подай мне знак, когда будешь в безопасности, – сказала она. – Я приду к тебе, как только покончу с этим.
Она не уйдет, пока не узнает, что на самом деле произошло с ее родителями. Она хотела всей правды.
Данте слабо кивнул.
– Ты уверена?
Вместо ответа Лина обессиленно уронила голову на его грудь. Рука Данте нежно погладила ее по волосам. Она подняла голову и посмотрела в его несравненные глаза, излучавшие столько тепла. А затем почувствовала его губы на своих. Такие сладостные и восхитительные. На мгновение время задержало дыхание. На несколько секунд не существовало ни Хранительницы времени, ни загадочного предназначения, ни «Ночи сов». Были лишь она и Данте. Поцелуй имел вкус вечности и в то же время означал прощание. Последний поцелуй, последнее объятие, последний раз его рука в ее руке.
– Мы найдем друг друга вновь, – пообещал он.
А затем все кончилось. Когда двери лифта распахнулась, он уже исчез. Охранники показали Лине дорогу в Купол.
67 Прыгаем!
67
Прыгаем!
Данте вошел в производственный цех через боковой проход. Еще восемь минут. Ему нужно как можно скорее найти Бобби. Возможность была благоприятной. В одном из кабинетов собрались охранники, чтобы проследить за трансляцией церемонии. Никто не хотел упустить великий момент. Тот факт, что после столь долгого времени они вновь принимали в свои ряды новых путешественников во времени, взволновал всех. На мгновение он застыл перед изображениями.
Данте услышал характерное биение барабанов и увидел равномерно покачивающиеся шаги процессии, медленно приближающейся к часовому магазину и Куполу. Он без труда мог представить себе сцены, разыгрывавшиеся на улице. Звук барабана вернул его в то время, когда он сам был новичком.
Он слишком хорошо помнил, каково это было, когда он вошел в Купол вместе с другими кандидатами, одетыми в белое, как чистые листы. Это был момент, когда они перестали быть самими собой. С этого момента все бытие было направлено на то, чтобы посвятить себя и свой труд высшему делу. Но существовало ли еще это высшее дело, которому он когда-то начал служить?
Внезапно он услышал, как смех Коко разносится по комнате. Она воспользовалась моментом, когда все отвлеклись, и вместе с Бобби удалилась в комнату сотрудников, где для празднования этого дня был установлен небольшой буфет. Данте застал их в отличном расположении духа между перекусами. Очевидно, Коко и Бобби подружились за это время. Коко протянула ему хронометр.
– Мы его собрали, – гордо сказала она.
Данте взял его и с любопытством осмотрел. Совершенно идеальными часы не выглядели. Он сомневался, работала ли эта штука. Данте до сих пор не был уверен, что Хранительница времени сделала с Коко. Он был уверен только в том, что ни в коем случае не может оставить ее здесь. И что позже займется тем, что связано с потерянными воспоминаниями и забытыми историями. Не только прошлое Коко, но и его собственное окутывала темнота.
У них было еще четыре минуты. Данте передал Коко ее собственный хронометр, Бобби получила тот, что принадлежит Данте. Сам он надел сомнительную самодельную конструкцию Коко и Бобби в надежде, что сможет как-то его активировать, если только останется на связи со своим собственным хронометром. Еще четыре минуты.
По залу пронесся сигнал тревоги. Со всех сторон к ним бросились охранники. Глаза Бобби расширились.
– Это ведь нехорошо, да? – спросила Коко.
– Надо уходить, – сказал Данте.