Светлый фон

Какой наивный. Тут минимум четыре уведомляющих о присутствии чужаков амулета. Которые я, конечно же, деактивировала по-умному: так, что никто и никогда не заметит сбой в их работе.

— И я решил, что это идеальная возможность спрятать вас тут!

— Меня?

— Леди Розалию Миллиэль, — буркнул молчавший похититель. — Ну, мы думали, что вы — леди Розалия Миллиэль.

— О... — пробормотала я от неожиданности. — Вы действительно искали леди Розалию Миллиэль в моем поместье? Нет-нет, проблема даже не в этом! Вы действительно спутали ее со мной? Как?!

Я смотрела на этих двух похитителей и четко понимала: передо мной стоят идиоты. Добрые, местами глаголящие истину, но, в целом, абсолютные идиоты. Папа мне как-то говорил, что нельзя называть идиотов идиотами. Мол, невежливо, а нужно хотя бы время от времени пытаться казаться вежливой и воспитанной леди. Но, честно, даже с учетом того, сколько книг я перечитала, сколько языков знала, каким словарным запасом владела, я не могла придумать замену тем идиотам, которые перепутали меня с леди Розалией Миллиэль.

— Как-как! В темноте вы все, благородные леди, примерно одинаковые! И цвет волос не имеет значения — рыжая, как вы, госпожа, или еще какая...

Мои брови взлетели вверх, я открыла рот, чтобы сказать, что я думаю обо всем, но закрыла, понимая, что сейчас вырвутся такие слова, которые ни леди, ни госпожа, ни приличная волшебница произнести не могут.

— Завтрак, завтрак! — воскликнул Шор и бросился к магической плите.

Самое время. Или иначе я бы сама из него завтрак сделала для бегающих около замка магических волков — их там прилично наберется. Ко мне они, конечно, не подойдут: звери чувствуют тех, кто значительно превосходит их по силе, и избегают.

— В столовую все нести, леди волшебная госпожа? — пробасил второй.

— Тут накрывай, — махнула я рукой. — А то еще чего перепутаете. Поставите на пол или на полку с магическим оружием вместо стола...

— Мы же не дураки, госпожа! Такое не перепутать! — воскликнул Шор и поставил на стол что-то вкусное и мясное.

Еще и вилку предусмотрительно положил рядом.

— Но вы же спутали длинноволосую рыжую двадцатипятилетнюю волшебницу ростом метр семьдесят и весом в пятьдесят пять килограмм с двухметровой семидесятилетней магической мечницей, чей вес составляет примерно сто пятьдесят килограмм. Засчет великолепных мышц, замечу! Как вы там сказали? Мы примерно одинаковые, да? — я не удержалась от сарказма.

И отправила в рот первую ложку. Хм, а он и впрямь хорош в готовке. Я любила поесть. Не в плане количества — много в меня не лезло. А вот вкусно — очень даже! И то, что сделал этот глупый Шор, было вкусно. Зачем только в похитители подался, лучше бы поваром трудился. Я наслаждалась едой в полной тишине. Лишь закончив, я взглянула на похитителей: оба выглядели так жалко, что у меня даже желание поиздеваться над ними пропало. Я вздохнула и сказала:

— Завтракайте и отдыхайте. На вас обед и ужин, а у меня дела.

Меня ждали прекрасные книги, полные романтики. Я засела в библиотеке на целый день, отвлеклась лишь единожды — на обед. Тем более, место распологало к тому, чтобы уединиться тут надолго. За высоким рядом стеллажей, скрытая от посторонних глаз, находилась маленькая ниша, утопающая в мягком, золотистом свете, исходящем от парящего в воздухе магического светильника. Огромное мягкое кресло, больше походящее на диван, оказалось на диво удобным. А если взять еще подушечки, мягкий плед и удобный столик рядом, на котором лежали закладки для книг и небольшие печеньки, которые магией можно было забросить в рот (чтобы ни в коем случае не запачкать драгоценные страницы), то выходило несравненно удобное место для чтения. Плед мне не особо нужен был — одеялко выполняло его функцию. В какой-то момент я задумалась о том, чтобы найти нормальную одежду вместо ночной рубашки, но совесть остановила: есть чужую еду, спать в чужом замке, читать чужие книги — еще терпимо, но вот заходить в спальню герцога, чтобы найти себе одежду — это уже перебор и ужасная наглость! Перебьюсь.

Когда время близилось к ужину, а я дочитала до конца первую часть истории любви и дружбы принцессы из другого мира, в библиотеку постучали.

— Ужин готов? — крикнула я.

Но вместо ответа два моих похитителя открыли в библиотеку и стали звучать меня жалобнее:

— Госпожа волшебница, госпожа леди!

Я с неохотой встала с дивана и вышла из укромного места.

— Что случилось? — спросила я, глядя в полные ужаса глаза похитителей.

Они еще и трусы! И как на похищение решились?

— Герцог! Кажется, герцог возвращается в поместье!

Глава 2

Глава 2

Герцог возвращается? Но я совсем не почувствовала его присутствия. Он специально скрывал свою ауру? Если это так, значит, он уже знал, что в доме незваные гости! И сбежать отсюда совершенно точно не получится.

В одиночку, конечно, все возможно. Особенно если закрыть глаза на тот факт, что придется мне бегать босиком в одной ночнушке с одеялом по заснеженным горам, а потом возвращаться в таком виде в город.

Нет, если встанет выбор между гордо умереть и позорно спастись бегством, то я, как и всякая разумная волшебница, предпочту второе. Потому что после него всегда остается возможность как следует своим обидчикам отомстить.

Но очень бы не хотелось, ведь так я точно испорчу свою репутацию. Не ту, которая девичья, благородная и должна помочь мне удачно выйти замуж, а другую, из-за которой все недоброжелатели обходят меня десятой дорогой, а в враги, если уж и остались в живых, то где-то затаились.

Ну еще бы, я представляю какие слухи пойдут!

«Волшебница Равенна из семьи Ноксторной разгуливает по улицам в одно сорочке и одеяле, да еще и без обуви. Это от кого она так убегал, что даже не удосужилась одеться?»

Бр-р-р!

Нет, сначала испробуем первый вариант — поговорить.

— Госпожа волшебница, что делать будем?

— Беседовать, — ответила я, вставая.

— Но он, кажется, не настроен на беседу, — сказал Шор, пряча взгляд.

— С чего ты взял? — спросила я.

— Он вошел с двумя мечами, снес проход крыльями, а вокруг него клубился черный огонь.

— Хм, дракон в ярости, — покивала я с умным видом.

— Точно! Так что, госпожа, может вы не будете беседовать? — робко спросил Шор. — А сразу... того?..

— Чего того?

— Победим его? — спросил Шор, глядя на меня глазами, полными надежды, восхищения, почитания, раболепия и иже. — Вы победите.

Спасибо за уточнение. Я склонила голову:

— Я похожа на того, кто победит дракона?

— Д-д-да, — сказал второй мужчина.

— Мне срочно надо зеркало, чтобы понять, что же такое заставляет вас думать, что я смогу справиться с герцогом Виндрейвом. Впрочем, в чем-то вы правы: попытаться побеседовать с драконом, который в ярости, не самая лучшая идея. Убежать не выйдет, хм, остается одно.

— Что?

— Молиться, — сказала я с улыбкой. — Правда, я ни в каких богов и богинь не верю, так что на мне это не сработает, а на вас — вполне.

Если эти двое будут где-то позади, а я смогу сдержать ярость дракона в первые минуты, то есть шанс, что от ярости он перейдет к беседе. Ну, пятьдесят на пятьдесят. Всегда был шанс, что он окончательно выйдет из себя и закопает нас под замком.

— Неуважаемые незваные гости, не могли бы вы по-хорошему показаться мне на глаза? И тогда я подарю вам быструю и не очень болезненную смерть, — глубокий мужской голос, усиленный магией, разнесся по всему замку. — Я очень устал, мне ужасно неудобно вас искать. Пожалейте уставшего дракона, выползите сами!

После слов дракона я поняла одно: я очень жестокая женщина. Не горю желанием помочь бедному-несчастному и иже с ним ни в коей мере.

Мы с похитителями переглянулись. Мысли у нас, уверена, сходились — на глаза герцогу Виндрейву никто не желал показываться.

— Госпожа, что делать? — прошептал Шор, у которого тряслись руки.

— Прятаться, — процедила сквозь зубы я. — Там много стеллажей с дорогими книгами. Навряд ли герцог их уничтожит — рука не поднимется.

Врала без зазрения совести. В ярости дракон может и собственный замок снести, не говоря уж о каких-то книгах. Мои похитители синхронно двинулись в сторону указанных шкафов с книгами, а я встала перед дверью. Защищаться без обузы легче.

Только вот не дошли.

— Госпожа волшебница, а вы? Будете прятаться?

— Буду беседовать с драконом, — холодно заметила я, поплотнее закутываясь в одеяло.

— Это самоубийство!

— Возможно, — фыркнула я.

— Ну, герцог мужчина, бить ее не станет, — заметил второй похититель.

— Бить — нет, а убить может! — возмутился Шор.

— Прячьтесь!

В любом случае, одна хрупкая девушка вызывает куда меньше агрессии, чем одна хрупкая девушка и два странных мужика.

— Нет. Мы это начали, нам и расхлебывать. Вы ни в чем не виноваты, госпожа волшебница. Вы в этот замок не проникали, вы сюда не стремились даже. Это мы... мы вас притащили. И мы все это исправим! — твердо сказал Шор.

— И как же? — спросила я, не скрывая сарказма.

— А так! Представим вас той, кем вы и должны быть — жертвой похищения. Каким бы злом не был герцог Виндрейв, он ни за что не станет убивать невинную беззащитную девушку, которую притащили в его замок силой!

— Да-а-а? — хихикнула я чуть нервно — по замку разносился голос герцога Виндрейва.

Очень, очень злого герцога Виндрейва.

— Дайте руки, — попросил Шор. — Есть у меня одно средство... Просто вытяните вперед ладони.