Светлый фон

Он был готов к тому, что судья ответит в духе любых чиновников – унизит крестьян, назовет их неотесанными, грязными и необразованными. Это было бы отнюдь не худшее, что слышал о них Эйрик: твари, готовые ради бочонка бражки продать собственную дочь в потаскухи, убийцы детей, воры, не знающие чести и достоинства… Большая часть из этого была правдой. В конце концов, человек, доведенный до отчаяния, способен на самые чудовищные поступки. Но это не закрывает ему путь в Царствие Небесное и не означает, что, будучи преступником, он не хочет есть или спать, как человек.

Однако судья по особым делам Клаус Хедегор ничего подобного не сказал. Он сидел, сложив руки на животе, и улыбался странной улыбкой человека, который говорит в дюжину раз меньше того, что думает. Наконец эмиссар принял какое-то решение.

– Я тщательно обдумаю ваши слова, преподобный.

* * *

Боуги считал, что разговор прошел неплохо. Зная Эйрика, это могло вылиться в настоящую катастрофу. Так он и заявил другу, указав, что хуже всего была глупость, сказанная в самом конце. Эйрик возразил, что судья, похоже, вовсе не дурак и угадал бы любую фальшь – а ее, надо признать, и без того было немало в беседе.

Боуги считал, что разговор прошел неплохо.

– Клаус Хедегор неплохой человек, – заметил Боуги, – зря ты так. По крайней мере, для датчанина. Он очень горюет о своей покойной жене и любит дочь.

– Похвально, но нас это не спасет.

Ночью Эйрик, привыкший засыпать, едва коснувшись подушки, впервые за долгое время лежал без сна, заложив руки за голову. Он размышлял, как спалил бы королевскую резиденцию дотла. Или еще лучше – разбудил бы всех бесчисленных забитых до смерти, замученных и заморенных голодом пленников, пригласил бы их в дом и сказал бы: «Вот люди, повинные в вашей смерти. Делайте с ними что хотите. Ломайте кости, сжимайте лебяжьи шеи и выдавливайте глаза. Ешьте их еду и пейте их вино. Теперь все это – ваше». Луна светила ему на лицо и будоражила кровь. Никогда он так не поступит, он сам это знал. «А ты бы сумел удавить детей?»… «Нет, драгоценная моя, потому что ты честнее и храбрее меня».

Не в силах заснуть на мягких перинах, Эйрик перебрался на пол в надежде, что в положении, более привычном телу, его быстрее начнет клонить ко сну. Не успел он как следует устроиться, как в дверь тихо постучали. Даже поскреблись – не будь у Эйрика острого слуха, этот звук легко можно было бы принять за поскрипывание дерева за окном.

На пороге стояла бледная и напуганная дочь судьи Эльсе в тяжелом бархатном халате с золотистыми кистями.