Сжимаю листы так, что бумага скрипит. Каждое условие будто бы учтено, и каждое оказывается ловушкой. А следующий пункт и вовсе заставляет задохнуться от его наглости.
Чувствую, как в груди поднимается волна ярости. Но договор на этом не останавливается — он перечисляет мои «обязанности» с пугающей обстоятельностью. Жить только там, где укажет Император. Сопровождать его на приёмах и церемониях. Заботиться о наследниках и не разглашать государственных дел. Даже дети, которых я рожу, будут принадлежать не мне, а Императорскому дому.
Дети… Он надеется на наследников, а я не уверена, что вообще смогу их дать. В памяти вспыхивает холодный шёпот Каэля:
Моргаю, выдыхая сквозь зубы.
Чёрт!
Я же должна ему это сказать…
Но договору плевать на мои сомнения. В нём всё сухо и чётко. Чувствую себя не будущей женой, а предметом из описи. И хуже всего — я сама настояла на этом. Рик ведь сразу предупредил: Вейлы не заключают брачных договоров. Но я упрямо потребовала бумагу. Вот и получила. Пункты о том, какой должна быть императрица. Она обязана являть пример добродетели, хранить честь рода и поддерживать непорочность трона. Должна сопровождать мужа на богослужениях, улыбаться на праздниках и молчать там, где говорят мужчины. Её голос нужен только для того, чтобы подтвердить слова императора, и ни для чего больше.
Только всё это цветочки. Дальше идёт новый пункт, куда более интересный:
Даже здесь Рик нашёл способ обернуть всё в свою пользу.
— Наглец. Ловкач. Жулик в мантии императора! — шиплю я.
Этот договор — моя капитуляция! Он обвёл меня вокруг пальца. Я готова разорвать страницы в клочья и бросить их ему в лицо, но вдруг взгляд цепляется за самую нижнюю строку. Там, мелким, почти неразличимым почерком, словно тайное послание, написано: