— Слышал, — дед Лисана промокнул салфеткой рот, аккуратно откладывая её в сторону, — вы, как и мой внук когда-то, занимаетесь конным спортом.
— Всё верно, милорд, — важно кивнул Киан. — С пяти лет.
— А сейчас вам? — вопросительно вскинул брови Август Фалмар.
— Девять, ваше превосходительство, — взял слово Сиэль.
Я сдержала улыбку, продолжая с невозмутимым видом разрезать кусочек мяса на тарелке.
— У моего сына есть знакомые, так вот у них ребёнок тоже занимается конным спортом, — продолжил маркиз, делая глоток воды и с интересом наблюдая за реакцией мальчишек. — Лайер Эйренбер. Знаете такого?
Моё сердце пропустило удар, и я посмотрела на близнецов, которые замерли лишь на секунду, быстро взяв ситуацию под контроль.
— Дед, — попытался вмешаться Лисан.
— Что такое? — маркиз вопросительно посмотрел на своего внука.
— Киан и Сиэль знают этого мальчика, — взяла я слово, привлекая к себе внимание милорда, — но не общаются с ним.
— И в чём же причина, позвольте полюбопытствовать?
— Всё просто, — улыбнулась я, — мои сыновья стараются избегать тех, кто проявляет жестокость по отношению к животным.
— Да что вы говорите? — хмыкнул мужчина.
Мне не казалось, я видела, что этот старый лис всё прекрасно знает и просто ведёт свою игру.
— Пусть этот мальчик из уважаемой семьи, — продолжила я, — но воспитание у него оставляет желать лучшего.
— Поддерживаю! — кивнул Лисан. — Ты и сам прекрасно знаешь, что этот демон…
— Внук, — Август Фалмар осуждающе покачал головой, — нельзя же так о детях.
Лисан недовольно фыркнул, оставшись при своём мнении.
— О детях? Этот, как ты говоришь, дитё, чуть не лишил моего Оскара глаза…
— Так это он виноват?! — выпалил Киан, мгновенно лишившись всей своей хвалёной выдержки.
— Если бы Лайлет его не спасла, возможно, Оскара уже не было бы на этом свете! — Лисан злился, это было отчётливо видно. Он невзлюбил брата Майлен, который, как и его сестра, вызывали у меня далеко не самые лучшие эмоции. — Лайлет единственная, кого к себе подпустил Оскар! Не побоялась! Подошла к нему, хоть я и уверял, что это опасно!
— И именно этим виконтесса покорила тебя? — с прищуром спросил Август Фалмар у своего внука. Так прямолинейно и без стеснения, словно меня не было рядом.
— Не только этим! — Лисан был на взводе. Недовольно отложив столовый прибор, он посмотрел на своего деда. — В ней сочетается то, что так сложно встретить в нашем испорченном мире! У неё не только внешняя красота, от которой сердце замирает, но и внутренняя! Она заботливая, внимательная и нежная, но в то же время в ней живёт бесстрашие! Лайлет готова пожертвовать собой ради тех, кто ей дорог, и мои слова не какие-то нелепые предположения! Поверь, они обоснованы!
— Что-то случилось? — лицо пожилого маркиза моментально стало серьёзным.
— На самом деле ничего такого, — начала было я, чувствуя неловкость от происходящего.
— Когда мы ездили в соседнюю империю, на мальчиков напала собака! — каждое слово Лисана было переполнено эмоциями, он был готов защищать меня до последнего.
На душе стало тепло-тепло и в то же время тревожно от воспоминаний о нападении.
— Так вот, Лайлет приняла удар на себя! Закрыла детей собой, отчего пёс укусил её за ногу и разорвал платье! Она не мешкала ни секунды! Как думаешь, кто-то из твоих знакомых леди смог бы повторить то же самое?
«А разве нет? — задалась я вопросом. — Да ну. Быть того не может. Неужели бросили бы детей на растерзание псине?»
Вместо ответа старый маркиз усмехнулся, посмотрев на меня какими-то другими глазами.
— А давай я отвечу, раз ты молчишь! — Лисан откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул, скорее всего, пытаясь успокоиться. — Любая из аристократок растерялась бы и начала звать мужчин на помощь! Она не осмелилась бы подойти! Кричала бы и поднимала всё больше паники, пока её ребёнка…
— Достаточно! — вскинула я руку, с опаской поглядывая на Киана и Сиэля, которые слушали с округлившимися глазами.
— Ты права, — кивнул мой лорд. — Не будем о страшном в присутствии детей. Хочу, чтобы ты знал, — Лисан вновь устремил своё внимание на деда, — Лайлет потрясающая! И ради неё я готов пойти даже против тебя!
— А вас, леди, это устраивает? — глаза Августа Фалмара, в которых отражались проницательность и мудрость, встретились с моими, заставляя задержать дыхание. — Устраивает, что его могут выгнать из дома и лишить наследства?
— Дед, прекрати!
— Мы с мальчиками с радостью примем Лисана в своём доме! И мы не нуждаемся в его наследстве! У нас своих доходов предостаточно! — ответила я решительно. — Правда же? — посмотрела на детей, чувствуя, как сердце трепыхается в груди.
— Правда! — кивнул Киан без промедления, своим ответом заставляя меня чувствовать себя невероятно счастливой.
— Лисан нам дорог! — поддержал брата Сиэль. — И мы будем очень рады, если он станет супругом нашей… мамы.
От услышанного я замерла, резко вскидывая взгляд.
Этот эмоциональный ком… как же невовремя он подступил к горлу, выступая слезами на глазах.
— Лайлет? — осторожно позвал меня Лисан, замечая моё состояние.
Вот только остановиться я уже не могла. Мамой. Сиэль назвал меня мамой.
— Хорошие мои, — шмыгнула я носом, подходя к детям и обнимая их со спины.
— Мам, — буркнул Киан, принимая мои объятия, — ну ты чего? У нас гости, вообще-то.
— Гости, — я поцеловала мальчишек в щёки, пытаясь взять себя в руки, — да. У нас же гости. Прошу простить, милорд, — быстро стёрла слёзы, чувствуя, как счастье распирает изнутри.
— Лайлет, — Лисан поднялся со стула, — выходи за меня замуж!
Его заявление вызвало оглушительную тишину.
А мой лорд времени даром не терял. Он скользнул рукой во внутренний карман своего камзола, извлекая небольшую бархатную коробочку.
— Не хочу больше тянуть! — мотнул он головой, глядя на меня. — Я получил разрешение от Киана и Сиэля, а остальное неважно!
— Нет, — Август Фалмар вскинул руку, стремительно забирая у Лисана коробочку. — Так не пойдёт!
По моей спине пробежала ледяная волна недоброго предчувствия, так не хотелось, чтобы столь прекрасный момент был испорчен.
— Дед! — рявкнул Лисан. — Немедленно отдай, — процедил он недовольно сквозь зубы.
— Вот же нетерпеливый мальчишка, — фыркнул старый маркиз. — Так не пойдёт, говорю! Решил дарить своей будущей супруге кольцо, купленное в лавке? Постыдился бы! Вот! — он протянул ему другую коробочку, тем самым поражая не только меня своим поступком, но и всех присутствующих.
— Это… — ахнул Лисан.
— Твоей бабушки, — на губах седовласого аристократа появилась добродушная улыбка. Искренняя, без напускного лицемерия. — Я так надеялся, что ты выберешь свою спутницу жизни сердцем, а не разумом. Именно поэтому берег его, хотя твоя мать много раз заводила о нём разговор. Хотела забрать, — недовольно хмыкнул маркиз.
— Ты… Значит ты… не против? — с надеждой в голосе выдохнул мой лорд.
Сердце пело в моей груди, а к глазам вновь подступили слёзы. Часто заморгала, чтобы прогнать их.
— Ну ты же чётко выразил свою позицию. Моё мнение тебя не интересует, но я всё равно выскажусь, — хохотнул Август Фалмар. — Ты нашёл достойную. Одобряю, — кивнул мужчина. — А про отца и мать не беспокойся. С ними у меня разговор короткий. Если так хотят породниться с семьёй Эйренбер, пусть поменяются парами! Делов-то!
57. Шаг к краю пропасти
57. Шаг к краю пропасти
— Что?! — оглушительный визг, наполненный возмущённым негодованием, прокатился по гостиной, отражаясь от стен.
— Что такое? — мать Майлен и Лайера в нетерпении придвинулась ближе, сгорая от желания сунуть нос в послание, которое сейчас читала леди Фалмар.
— Немыслимо! — полыхала та праведным гневом. — Просто немыслимо!
— Да что там такое?! — не выдержала леди Эйренбер, поднимаясь на ноги и замирая возле софы.
Она видела, в каком состоянии находится её подруга, и могла со всей серьёзностью заявить, что дело точно касается Лисана и легкодоступной виконтессы, дурная слава о которой шагала далеко впереди этой распутной хабалки.
— Безмозглый старик! — разъярённая хозяйка дома агрессивно скомкала письмо в кулаке и резко вскинула взгляд. — Он… Он…
— Да что он?!
— Он лишился последних крупиц своего старческого разума! — взвизгнула мать Лисана.
Женщина дышала часто, словно пробежала длительную дистанцию. В её груди закипала ярость: жгучая, всепоглощающая, сводящая с ума.
— Ты можешь сказать по существу? — леди Эйренбер подошла к подруге, осторожно касаясь её плеча. — Там что-то про Лисана, да?
— Да! — аристократка вскинула руку, протягивая смятое послание, превратившееся в бумажный комок.
Леди Эйренбер не стала мешкать, мгновенно забирая его. Осторожно развернув, чтобы не порвать, она впилась взглядом в аккуратно написанные строчки, смысл которых ввёл её в ужас.
— Он… он что… — жадно хватала она ртом воздух, словно пребывая в полуобморочном состоянии.
— Окончательно спятил! Вот что! — взревела раненым зверем на всю комнату леди Фалмар. — Я не согласна! Да как он смеет распоряжаться судьбой моего сына?! Он просто дед, а я мать! Рожала Лисана больше суток! Так мучилась!
Леди Эйренбер от последнего произнесённого слова своей подруги поморщилась, так как оно было сказано с неприятным для слуха визгом, на короткий миг дезориентируя.