Только сейчас я сообразила, что его не было рядом, когда я рассказывала Вике и Йеро об истории Повелителя.
– Потому что он из Кеппоха, Аларик. С помощью магии он записал свою историю на стенах тоннеля. Я увидела ее. Он носил мовлэ. Он проклял своего брата, и отец отправил его сюда, чтобы он его вернул. Отец угрожал убить кого-то, если он откажется, думаю, речь шла о возлюбленной этого юноши.
– Очень по-кеппохански, – мрачно буркнул Аларик.
– Но в Царстве дэмов его вместо Повелителя встретила женщина. Она не пропустила его дальше и превратила его в нового Повелителя.
– Женщина? – Он в задумчивости опустил взгляд. – Та, что была изображена на золотой табличке?
– Да, именно она. А почему ты спрашиваешь?
Он восхищенно покачал головой:
– То изображение напомнило мне песню, которую пела наша няня. У меня на родине ее считали двусмысленной, из тех песен, которые любят женщины и запрещают мужчины. Наша няня всегда пела ее только для моей сестры, когда думала, что я сплю.
– Ты можешь вспомнить слова?
– К сожалению, только отдельные фрагменты. Но в песне речь идет про мага, который нарушил волю Лиаскай и приказал магии сойти с неба, и говорится, что это была женщина.
– Как обычно, – с горечью произнесла Вика. – Из самой могущественной женщины в истории недолго думая сделали мужчину. Как и с фемаршалом Филлес.
– Я уже видел раньше эту женщину с золотой таблички, – продолжал Аларик. – Сначала я сомневался, но теперь я уже больше не верю в случайности. Пару лет назад я получил от нее подарок. Она дала мне…
– Рассекатель времени, – предположила я.
Он кивнул.
– Да. Чтобы спасти жизнь с его помощью. Я никогда не понимал, что именно… – Он сбился, резко вдохнул, словно отгоняя какое-то воспоминание.
Йеро похлопал его по спине.
– С тобой все в порядке, приятель?
Аларик снова взял себя в руки.
– Все в порядке.
– К сожалению, – произнес Йеро, – наша волшебница не решит тайну золотых врат.