Светлый фон

Я закатила глаза к небу. Интересно, когда этот день закончится? Он невыносимый!

— Тут была. Всё, ступай обратно в брошь. Мне нужно как можно скорее отсюда убраться.

Вылезая из клумбы, стряхнула с себя пыльцу и землю и направилась к чемодану. Отец запретил покидать поместье, но я всё же решила проверить — может быть, он ещё не успел отдать распоряжение.

Но в конюшне меня ждал ожидаемый отказ.

— Нет-нет, миледи. Приказ его светлости, — сказал конюший. — Вам не положено пользоваться каретой.

Зло топнула ногой. Теперь мне предстояло придумать альтернативный способ добраться до Академии. Схватив чемодан, я пошла по мощёной дорожке к выходу из имения.

Глава 3

Глава 3

Ах, бездна! Как же жалею, что мы не остались на лето в столице, а уехали в это глухое поместье Райдеро. Будь мы в городе, я бы без труда наняла экипаж. А сейчас вынуждена плестись по пыльной дороге пешком.

И здесь меня одолело ещё одно разочарование: я ведь забыла попрощаться с Ирой! Не оставила ей ни записки, ни слова... Ирина Острова — моя сестра, член семьи Андертонов. Она появилась в нашем Королевстве Сагней полгода назад. Совершенно случайно, сев на электричку в своём мире, и внезапно оказалась в нашем.

Мама, леди Андертон, известный ботаник, возвращаясь с очередной конференции, заметила Ирину на станции. Растерянность девушки не укрылась от её зоркого взгляда, и мама, будучи доброй душой, предложила помощь. Отец, используя свои связи, уладил все формальности с властями и помог Ире с документами. К счастью, проблем не возникло: для Кеалмэ, развивающегося по пути магии, а не технологий, иномирянка не представляла никакой ценности.

В последнее время появление иномирян в нашем мире стало обыденностью. Всему виной стихийные порталы, которые то и дело возникают в разных уголках королевства. Наши маги-ищейки постоянно их закрывают, но они всё равно продолжают возникать в других местах. И, честно говоря, я рада этому! Ведь благодаря этим вспышкам магия вернулась в наше Королевство Сагней!

Сухой кашель мистера Мотэ заставил меня вновь сосредоточиться на происходящем. Я волокла за собой чемодан, оставляя на пыльной дороге глубокие борозды. Новые туфли безжалостно натирали, а предстоящий путь казался бесконечным. Краем глаза заметила, что Мотэ, пыхтя и еле переставляя ноги, плёлся следом за мной.

Какое-то время мы шли молча. Вдруг почувствовала, как тяжесть в руках внезапно возросла. Обернувшись, я с изумлением увидела, что Мотэ, мой фамильяр, беззастенчиво уселся на чемодан, словно на трон.

— Что за безобразие? — нахмурилась я.

— А что я должен делать? — фыркнул Мотэ, глядя на меня свысока. — Я, между прочим, устал. И вообще, кто придумал идти тысячу вёрст пешком — явно не обладает здравым умом, — произнёс он с лёгким налётом упрёка, намекая на то, что у меня не всё в порядке с головой.

Сдерживая раздражение, я резко опустила чемодан на землю.

Мотэ, не удержавшись на скользкой поверхности, с грохотом свалился.

— И что ты предлагаешь? — язвительно поинтересовалась я. — Замуж выйти за того... того... — слова застряли в горле, не найдя достойного определения для идиота-жениха.

— Мы могли бы сначала согласиться, а потом... ну, что-нибудь придумать. — Мотэ встал и отряхнул со штанов пыль.

— И что же? Спланировать его убийство? — с горькой усмешкой спросила я и подняла чемодан.

Сжав покрепче его ручку, я двинулась вперёд. Но как назло, колесо натолкнулось на глубокую яму, предательски оторвалось и покатилось в сторону.

— Вот проклятие! — в сердцах воскликнула я. — Опять штучки Гордиана и его мерзкой магии крови! — с досадой добавила, глядя на изувеченный чемодан.

— Похоже на то, — согласился Мотэ, почёсывая затылок.

Сломанный чемодан стал последней каплей. В полном отчаянии я бросила его на обочину дороги. Не придумав ничего лучше, уселась на него, подобрав под себя голубую юбку. Слёзы градом лились из моих глаз.

— Я проклята! — рыдала я, утирая мокрое лицо. — Сначала отец... Потом этот мерзавец Гордиан... Замуж за идиота... А мой фамильяр — никчёмная моль!

— Я не моль! Я шелкопряд! — возмутился Мотэ. — И, между прочим, высшей формы! Как тебе такое, девчонка?

— Вот был бы ты нормальным фамильяром, а не молью, — всхлипывая, пробормотала я, — стал бы сейчас фениксом и доставил меня в Академию!

— Глупая девчонка, прекрати реветь. Ну? Кому говорят — не реви!

В этот момент со стороны поместья Райдеро послышался стук колёс. На пыльную дорогу вылетел чёрный лакированный экипаж, запряжённый шестёркой гнедых лошадей, мчавшихся во весь опор.

— Спасены! — воскликнул Мотэ, подпрыгивая от радости. — А ты боялась!

Экипаж остановился рядом с нами. Дверца распахнулась, и оттуда выпрыгнул мой однокурсник, Адриан, граф Дейтон.

Он был ослепительно красив, что было удивительно для Дейтонов, обычно бледных и невзрачных. Пепельные волосы, яркие голубые глаза — от него невозможно было отвести взгляд. Вся женская половина нашего курса был влюблёна в Адриана, кроме меня, конечно.

За графом из экипажа выбралась его двоюродная сестра, Сильвия. К сожалению, ей не повезло с внешностью: она была полновата, а очки на её носу были ещё больше моих.

— Финнета, какой чудесный день, — мягко улыбнулся Адриан. — А ты поливаешь траву слезами.

— Попала в беду, дорогая? — с сочувствием спросила его двоюродная сестра Сильвия. — Неужели этот мошенник ла Ветт снова тебя обманул и украл экипаж?

— Да! — подтвердил Мотэ, и я, под влиянием его магии, кивнула.

— Не волнуйся, мы тебя спасём! — воскликнула Сильвия, подхватывая мою руку. — Места хватит всем!

— Спасибо, Адриан. Сили, — поблагодарила, забираясь в экипаж.

Мотэ вернулся в брошь.

Адриан тем временем распорядился: велел лакею взять мой сломанный чемодан и колесо, а затем сам устроился рядом со мной.

Мы тронулись в путь, оставляя позади пыльную дорогу и мои проблемы. Впереди меня ждала Академия.

Глава 4

Глава 4

Академия находилась в живописном месте, где ароматы моря и леса смешивались, придавая воздуху особую влажность и солоноватость. На горизонте мягко вырисовывались серо-коричневые очертания стен и стремящиеся к небу шпили СУМРАКа.

Я любовалась пейзажем за окном экипажа, пока Адриан делился воспоминаниями о летних днях.

— Финетта, поговаривают, что этой зимой ты выходишь замуж за Зуша? — с любопытством спросила Сильвия.

— Да! — опередив меня, ответил Адриан.

— Нет! — вырвалось у меня, и я поспешно поправила очки, стараясь скрыть волнение.

— Как «нет», Финетта? — удивился Адриан. — Недавно в мужском клубе «Белый Берег» Зуш хвастался, что его будущая супруга, по его мнению, зря тратит время в Академии. Он цинично заявил, что ей ни к чему знания, а нужны лишь умения вышивать да угождать в постели.

— Фредерик посмел такое сказать? — с негодованием воскликнула Сильвия. — Негодяй!

Я сжала зубы, но ответить не успела. В этот момент перед нами распахнулись массивные кованые ворота СУМРАКа, приглашая нас во внутренний двор.

Просторная площадь, залитая солнцем, манила прохладой тенистых деревьев и уютом лавочек. В центре журчал фонтан, спасая от летнего зноя.

Выскочив из экипажа, я на мгновение замерла, ожидая, когда лакей Дейтонов подаст мой чемодан. Пока я рассеянно наблюдала за суетой у входа в Академию, Сильвия, быстро попрощавшись с нами, устремилась к группе девушек со второго курса нашей кафедры.

Мой взгляд скользил по внутреннему двору, где сновали студенты, уже облачённые в тёмно-зелёную форму. Наш третий курс, из двадцати человек, прибыл на практику за две недели до начала учебного года.

— Позволь, я помогу, — предложил Адриан, забирая из рук лакея чемодан.

Нам предстояло сначала заглянуть к коменданту за ключами, прежде чем обустроиться в отведённых нам комнатах.

Однокурсницы с завистью следили, как Адриан, словно рыцарь, нёс мой чемодан. Проходя мимо кучки девиц, которые, увидев нас, тут же зашушукались, я, одарив их победной улыбкой, задрала нос. На самом деле, на курсе у меня не было подруг. Моя дружба ограничивалась Сильвией и Лайон из рода Боллинамор, фейри воды. Кроме того, в этом году в академию должна была поступить моя приёмная сестра — Ирина Острова.

— Финнета, — вдруг обратился ко мне Адриан, когда мы достигли входа. — Я хотел у тебя спросить… — Он замолчал, приоткрывая тяжёлые дубовые двери с инкрустациями из перламутра и пропуская меня внутрь.

— Да? — отозвалась я, входя в просторный вестибюль.

— Скажи… — мялся Адриан, но так и не закончил, потому что перед нами выросла фигура коменданта.

Зург Камнегрыз, грозное имя которого контрастировало с его мирной внешностью, хмурился, явно недовольный внеплановым появлением студентов. В его руках была связка ключей, которую он нервно вертел.

— Как всегда, — ворчал Зург, не обращая умиротворяющее внимания на мерцание воды в фонтане. — Начнётся практика, и тут же кто-то что-то поломает. Эх, мне бы вашу молодость да мою осторожность — мир был бы в безопасности.

Я уныло разглядывала фонтан с фигуркой феникса, из клюва которого били цветные струи.

Адриан, пытаясь разрядить обстановку, с юмором ответил:

— Мы постараемся быть аккуратнее, господин Камнегрыз. На этот раз всё пройдёт без аварий. Никаких цветков «прыгунчиков» и «хохотушек» в вашем кабинете.