Светлый фон

– О нет. – Омарейл испуганно замотала головой. – Во-первых, я не знаю, что меня ждет дальше, и просто не могу впутывать тебя в это. А во-вторых, послезавтра тебе в школу!

– Ну и что, господин Даррит же пропускает.

– Я – учитель, – заявил тот мрачно.

– Вот именно! – тут же отозвался Май. – Вас будет ждать сотня учеников. А если я не приду, никто и не заметит.

– Нет-нет, Май, – Омарейл сжала его ладони, – я не могу принять твое предложение о помощи. Я и так чувствую вину перед Нортом, что втянула его в это. Устраивать неприятности еще и тебе я не намерена.

– Я боюсь за тебя, – нахмурившись, произнес Май, и Омарейл поняла, что это были ее чувства.

Она боялась за Мая и не могла сдержать эмоций. Прикрыв глаза, она глубоко вздохнула и постаралась очистить свой разум и свое сердце. Затем она мысленно закрыла все чувства, кроме одного – уверенности в том, что все будет хорошо.

– Май, – проникновенно произнесла она. – Я очень рада, что мы вот так встретились. Это огромная удача. И я счастлива, что могу сказать тебе: ты стал для меня настоящим другом, сделал мое время в Астардаре самым замечательным временем в моей жизни, помог справиться с трудностями. Спасибо за это. И прости, что подвела с «Листопадом». Я очень из-за этого переживала. Мне правда жаль.

Май понимающе кивнул. Омарейл знала, он испытывал похожие чувства: благодарность, радость, беспокойство о благосостоянии другого и неясную тоску.

– Но сейчас мы должны расстаться. Может быть, нам посчастливится встретиться снова. Но в другое время и в другом месте.

Омарейл взглянула на часы.

– Май, нам пора идти, уже очень поздно, у нас есть всего три часа на сон. Мы выходим в шесть утра.

– Я понимаю. – Он кивнул, опустив голову.

Она потрепала его пшеничные кудри, за что получила широкую улыбку и тепло дружеского участия, которым лучились его голубые глаза.

Они попрощались, обнявшись, и Омарейл с Дарритом направились на второй этаж. Он проводил ее до комнаты, убедился, что она заперла дверь изнутри, и ушел к себе. А уже через три часа он стучал в эту же самую дверь, вырывая Омарейл из безмятежного крепкого сна.

После позднего ужина и короткого отдыха и Омарейл, и Даррит смотрели на миски с овсяной кашей с отвращением. Буря же казалась бодрой и с хорошим аппетитом ела свой завтрак. Перед уходом они купили у хозяйки вяленое мясо и фляжку с взваром – пряным медовым напитком, который отлично согревал и утолял жажду. Даррит спрятал ее в карман своего плаща с меховым подкладом, чтобы взвар подольше оставался теплым.

Несмотря на неспокойную ночь, Омарейл уже не хотела спать, поэтому она чуть распрямилась, чтобы видеть, что происходило за бортом. В одной стороне, там, куда они направлялись, еще царила ночь. Но с другой небо уже начало светлеть, и казалось, что, если бы горы немного расступились, можно было бы увидеть солнечный диск.