– Это было необходимо. Окажись ты на столетия в ловушке, и ты бы меня понял.
– Мерзавец, – прошипел Орберезис.
Ниже живота у гиганта ничего не было. У него не было даже ног, и все же сейчас он плыл через весь океан прямо к Орберезису, постепенно уменьшаясь в размере, пока не сравнялся ростом с незадачливым ложным богом. И сейчас он попросту парил в воздухе. У Орберезиса от одного взгляда на него начинали бегать мурашки по коже.
Это было невероятно.
– Ты взобрался на гору, но впереди тебя ждут другие вершины, Дои. Гораздо более высокие.
Орберезис ничего не понимал. Как это было возможно?
– Я вручу тебе принадлежащую мне лестницу на небеса. Разумеется, если ты мне поможешь.
Орберезис почти поверил ему.
– Ты говоришь загадками. Скажи мне, кто и
Мужчина вздохнул.
– Раньше меня называли Стариком. Я стар, как те земли, к которым ты приплыл. Как волны, что сейчас омывают твои ноги.
Орберезис вскинул брови, чувствуя, как его парализовало от страха и любопытства.
– Ты один из Древних.
Старик покачал головой.
– Я старше их. Я был… ученым. Я искал травы по всей стране и изучал их свойства. Они росли в диком виде и все же однажды, сжигая их, я обнаружил, как их дым приоткрыл завесу между мирами. И эту тайную науку я назвал исследованием времени. И знаешь что, Дои? Я стал первым в своем роде. Первым, кто отправился в пустоту, чтобы исследовать время. Первым, кто решился на это. Первым, кто создал складку пространства и проскользнул между нею. А теперь… Теперь я ничто.
– Это какая-то бессмыслица, – прошептал Орберезис.
Но Старик его не слушал.
– Я путешествовал сквозь измерения. Я нашел другие миры. Других… людей. Я стал их повелителем. И я привел их сюда. Ты их ранее видел.
– Видел?