Первые лучи рассветного солнца проникли в пещеру, выстывшую после ночи. Мисс Эймс проснулась раньше всех, будто что-то вырвало её из сновидений помимо воли. Сердце заходилось в бешеном галопе, пальцы подрагивали. Она попыталась вспомнить: то ли ей приснился кошмар, то ли… Дурное предчувствие не дало развить мысль дальше. «Неужели это значит, что он снова…» – Даже отголосок догадки заставил кожу покрыться мурашками.
Щурясь, Маргарет направилась к выходу, подстёгиваемая недобрыми подозрениями. Чутьё не обмануло журналистку. В каменном зеве пещеры темнела знакомая ей фигура в чёрном.
– Доброе утро, мисс Эймс, – Уолтер пригладил шёлковый шейный платок. Солнце подвечивало его силуэт мягким золотом, тогда как лицо оставалось в тени. – Похвально: вы уже на ногах. Что же остальные ваши спутники? Неужели не торопятся спуститься в Долину Смерти?
В горле пересохло. Маргарет не придумала, что ответить и как унять страх.
– Если бы я наконец добрался до места, куда так стремился, меня ничего бы не остановило. – Уолтер нетерпеливо щёлкнул пальцами. – Подите разбудите их поживее. Скажите, что мистер Норрингтон готов принять всех заблудших странников.
– Н-но…
Он хлёстко рассмеялся.
– Я никому не скажу о том, что мы видимся не впервые, мисс Эймс, не беспокойтесь. И будьте расторопны: я не люблю ждать.
Глава 17. Добро пожаловать в Долину Смерти
Глава 17. Добро пожаловать в Долину Смерти
Поворотный момент настал. Джейн неоднократно представляла, как пройдёт эта встреча, и всякий раз избегала погружения в детали. Ей было страшно много размышлять о том, как её спутники поведут себя, столкнувшись лицом к лицу со злым духом. Тем более – о том, как поведёт себя он.
Как выяснилось, злой дух решил начать с азов вежливости. Стоя у входа в пещеру, он слегка склонил голову, возвестив:
– Уолтер Мортимер Норрингтон к вашим услугам, господа. Рад наконец-то познакомиться со всеми вами лично.
Каждому хватило благоразумия оставаться на месте, не считая Ральфа. Лейн рванулся вперёд, испепеляя человека в чёрном яростным взглядом.
– Ты, гнусная тварь, где ты держишь моих людей?!
– Нигде не держу, мистер Лейн, – с налётом вежливого удивления ответил Уолтер. – Держат тех, кого принуждают находиться в том или ином месте помимо воли, а мне в этом нет нужды. Всё на добровольных началах.
Не дойдя несколько шагов до него, Ральф замер, не в силах больше продвинуться ни на дюйм вперёд. Он дрожал от напряжения, его тело крепко сковали невидимые путы. Норрингтон сочувственно поцокал языком, точно не он был тому виной.