Светлый фон

Первые лучи рассветного солнца проникли в пещеру, выстывшую после ночи. Мисс Эймс проснулась раньше всех, будто что-то вырвало её из сновидений помимо воли. Сердце заходилось в бешеном галопе, пальцы подрагивали. Она попыталась вспомнить: то ли ей приснился кошмар, то ли… Дурное предчувствие не дало развить мысль дальше. «Неужели это значит, что он снова…» – Даже отголосок догадки заставил кожу покрыться мурашками.

Щурясь, Маргарет направилась к выходу, подстёгиваемая недобрыми подозрениями. Чутьё не обмануло журналистку. В каменном зеве пещеры темнела знакомая ей фигура в чёрном.

– Доброе утро, мисс Эймс, – Уолтер пригладил шёлковый шейный платок. Солнце подвечивало его силуэт мягким золотом, тогда как лицо оставалось в тени. – Похвально: вы уже на ногах. Что же остальные ваши спутники? Неужели не торопятся спуститься в Долину Смерти?

В горле пересохло. Маргарет не придумала, что ответить и как унять страх.

– Если бы я наконец добрался до места, куда так стремился, меня ничего бы не остановило. – Уолтер нетерпеливо щёлкнул пальцами. – Подите разбудите их поживее. Скажите, что мистер Норрингтон готов принять всех заблудших странников.

– Н-но…

Он хлёстко рассмеялся.

– Я никому не скажу о том, что мы видимся не впервые, мисс Эймс, не беспокойтесь. И будьте расторопны: я не люблю ждать.

Глава 17. Добро пожаловать в Долину Смерти

Глава 17. Добро пожаловать в Долину Смерти

«Никогда не видел, чтобы столько людей попусту теряли жизни».

«Никогда не видел, чтобы столько людей попусту теряли жизни». «Хороший, плохой, злой»

Поворотный момент настал. Джейн неоднократно представляла, как пройдёт эта встреча, и всякий раз избегала погружения в детали. Ей было страшно много размышлять о том, как её спутники поведут себя, столкнувшись лицом к лицу со злым духом. Тем более – о том, как поведёт себя он.

Как выяснилось, злой дух решил начать с азов вежливости. Стоя у входа в пещеру, он слегка склонил голову, возвестив:

– Уолтер Мортимер Норрингтон к вашим услугам, господа. Рад наконец-то познакомиться со всеми вами лично.

Каждому хватило благоразумия оставаться на месте, не считая Ральфа. Лейн рванулся вперёд, испепеляя человека в чёрном яростным взглядом.

– Ты, гнусная тварь, где ты держишь моих людей?!

– Нигде не держу, мистер Лейн, – с налётом вежливого удивления ответил Уолтер. – Держат тех, кого принуждают находиться в том или ином месте помимо воли, а мне в этом нет нужды. Всё на добровольных началах.

Не дойдя несколько шагов до него, Ральф замер, не в силах больше продвинуться ни на дюйм вперёд. Он дрожал от напряжения, его тело крепко сковали невидимые путы. Норрингтон сочувственно поцокал языком, точно не он был тому виной.