Светлый фон

– Где ты держишь людей, Норрингтон? – Ральф буквально клокотал, едва сдерживаясь. Уолтер небрежно обернулся через плечо.

– Люди работают в шахтах, разумеется. Вы же не думали, что они будут сидеть сложа руки и поджидать, пока вы явите им свой сиятельный лик, мистер Лейн? Здесь у них есть то, что вы обещали им сотню раз, хотя так и не обеспечили. Золото. Если проявите себя с нужной стороны, я и вам дам шанс…

– Я уже давно не тот человек, который слепо гонится за сокровищами! – рыкнул Ральф.

– В самом деле? – Уолтер ухмыльнулся, изучая его реакцию. – Интересно, останетесь ли вы при этом мнении, когда увидите… Впрочем, я забегаю вперёд.

Он сменил тон, подражая радушному хозяину какой-нибудь респектабельной гостиницы:

– Всем нужно отдохнуть с дороги. Мисс Гутьеррес, проводите гостей и дайте им новую одежду. Всё запылилось в дороге.

Стоило ему позвать, как из салуна тотчас показалась Карла.

– Да, мистер Норрингтон, – механически откликнулась она.

Появление охотницы за головами сбило Джейн с толку: «А я ей поверила! Не сразу, но поверила. Она так искренне говорила о том, что больше не станет иметь никаких дел с Уолтером…»

Карла старалась избегать зрительного контакта и, подойдя к Джейн, буркнула, не поворачивая к ней головы:

– Идёмте, мисс Хантер.

Она забрала из её рук поводья мустанга и потрепала его по шее.

– И ты не отставай, красавец.

Всё это время конь вёл себя беспокойно из-за присутствия Норрингтона, а рядом с Карлой неожиданно утих. Такое поведение Бурбона удивило Джейн, но она не успела ничего сказать. Куана, не желавший отпускать возлюбленную, протестующе вскинул ладонь, преграждая охотнице путь.

– Не хмурьтесь так, – миролюбиво сказал Уолтер. – Я не поручал Карле убить вашу избранницу во время переодеваний.

Джейн коротко кивнула Куане, обещая, что с ней всё будет в порядке. «Ничего не будет в порядке, мы пересекли границу Долины Смерти». – Её мысли не соответствовали её поступкам, однако выбирать не приходилось. Следуя за Карлой, Джейн удостоверилась, что Бурбон получил место под навесом, защищающим от солнца, питьё и сено. Затем охотница повела её к фургонам, которые использовались как передвижные дома. Никто из девушек не проронил ни слова. Молчание давило, становилось тягостным, и в конце концов Джейн первая нарушила его.

– Значит, вы снова здесь. Духи привели обратно? – в её интонации сквозила неприкрытая ирония. – Вы утверждали, что с работой на Норрингтона покончено, и вдруг загадочным образом снова попали в его логово.

– Думайте что угодно, – отрезала Карла. – Что бы я ни сказала, вы во всём заподозрите ложь.