Светлый фон

Я замерла, заворожённая их блеском.

— Мне это снится? — выдыхаю я, все еще не веря в такую удачу.

Одна монетка докатилась до меня. Я подняла её, ощутив под пальцами холодный металл и чуть шероховатые грани. На её аверсе красовался профиль Греорга III, а на реверсе — знакомый мне герб Греордании.

— Это же современная чеканка! Хотя, кувшин на вид старинный… — Моя радость тут же сошла на нет, и я поняла, что эта находка очень странная.

— Да, госпожа, но золото настоящее. Да какая разница, старинные монеты или нет? Клад найден на земле Дагтаров, а значит, он принадлежит вам, госпожа…

— Не мне, а Морвене Дагтар. Это, во-первых, а во-вторых, откуда здесь мог появиться кувшин с современными монетами?!

— Ну, не такие уж они и современные. Им как минимум лет десять…

— Иан, скажите мне честно, это вы подкинули мне эти деньги?

— Нет, госпожа! Клянусь вам! — Иан пристально посмотрел на меня так, словно он заглянул мне прямо в душу.

При этом мужчина аж изменился в лице. Отчего мне стало предельно ясно, что он здесь не причем.

— Значит, маркиза подослала сюда одного из своих людей… Она наперед знала, что я не возьму у неё денег, ведь Морвена Дагтар и без того полностью оплачивает восстановление усадьбы! Поэтому она не захотела ставить меня в неловкое положение.

— Исключено. Если бы маркиза решила пойти на такой шаг, она бы попросила сделать это меня, — утверждает Иан уверенным тоном. — Наверняка кувшин зарыл кто-нибудь из разбойников. Когда усадьба была полностью заброшена, сюда частенько наведывался всякий сброд.

— Получается, это грязные деньги?!

— Только не для вас, госпожа. Вы же будете на них облагораживать землю и выращивать прекрасные цветы! А сколько местных жителей благодаря вам получит достойную работу?

Здесь я не могла с ним не согласиться.

— Иан, как вы думаете, этих денег хватит на постройку оранжерей?

— Я думаю, да. Еще и на фиалки останется.

Несмотря на радость, мне почему-то вспомнился мой сон. В нем я прижимала к себе новорожденного сына, потому что его у меня хотели отнять. Крик малыша до сих пор стоял у меня в ушах, и мне оставалось лишь надеяться на то, что этот сон не вещий…

Ровно через два дня в ворота усадьбы въехала чья-то карета.

Стрелки часов приближались к полуночи, поэтому большинство работников видело уже десятый сон. Я тоже готовилась ко сну, но стук лошадиных копыт заставил меня подскочить на месте.

Я тут же бросилась к окну, но из-за темноты не увидела там ничего.

— Госпожа, оставайтесь на месте! — приказывает мне Иан, заглядывая в мою комнату без привычного для него деликатного стука.

От неожиданности я даже на какое-то время забываю о ночном госте.

Как он очутился возле моей комнаты так быстро?! Такое впечатление, что он как верный пес спал у моего порога!

— И не подумаю, Иан. Я не отпущу вас туда одного!

Глава 37

Глава 37

— Нет, вы останетесь в своей комнате, — твердым голосом произносит Иан, и у меня даже сомнений нет в том, что так оно и будет. В то же время он явно испытывает сожаление за то, что вынужден мне приказывать. Наверное, поэтому мужчина добавляет уже совсем другим тоном: — Госпожа, вы носите в себе новую жизнь, так позаботьтесь о ней. А я, как мужчина, защищу вас обоих…

Такого я от него не ожидала. И все же мне было безумно приятно, что есть мужчина, который обо мне заботится. По-настоящему, не требуя от меня ничего взамен.

— Иан, тогда возьмите ружье! Я себе никогда не прощу, если с вами что-то случится!

Мужские глаза вспыхивают… Обычно такие спокойные, они вдруг становятся глубокими, как ночное озеро, в котором тонут все его несказанные слова. И в этом невольном проблеске я вижу то, что Иан так тщательно от меня скрывает.

Но не успеваю я опомниться, как мужчина резко отворачивается. Словно бы он опасается того, что я прочту его как книгу…

Вскоре у него появляется ружье, и его пальцы сжимают приклад с такой силой, что у него аж костяшки белеют.

— Я просто выполняю свой долг, госпожа, — бодрым голосом произносит Иан. Но это ложь, и мы оба об этом знаем.

Неожиданно для себя самой я сделала шаг вперед — рискнула, осмелилась, и… осторожно коснулась его руки.

Он вздрогнул, будто от ожога.

— Долг? — Я заставила себя улыбнуться, хотя все внутри у меня дрожало. — Иан, вы же никогда мне не лгали.

Он замер. Его дыхание стало тяжелым, а в глазах появилась та же боль.

— Вы правы, — его голос был хриплым, будто сорванным. — Это не только долг…

И вдруг он ко мне прикоснулся. Всего лишь кончиками пальцев, едва скользнув по моей щеке. Но и этого хватило, чтобы мой мир перевернулся…

Я сразу поняла, что в порыве благодарности зашла слишком далеко. Ведь догадывалась же об его чувствах ко мне! Поэтому не нужно было переступать черту и настолько с ним сближаться! Но мне так хотелось подчеркнуть, что он для меня не просто слуга, и что нас сближают теплые, по-настоящему дружеские отношения.

— Иан, лучше не продолжайте… Давайте, не будем все усложнять. — Мой голос дрожит, а сердце колотится так, будто я пытаюсь убежать от себя самой.

— Я не могу вас потерять, — одними губами произносит Иан. — Ни вас, ни…

Его взгляд скользнул вниз к моему животу, и на его лице появилось нежное и безумно пугающее меня выражение лица.

Безусловно он меня любил. Не как преданный слуга — как мужчина. И это пугало нас обоих больше, чем любая опасность за стенами этого дома…

Мне кажется, прошла целая вечность, прежде чем раздались голоса, и на пороге появилась сама Морвена Дагтар. Маркиза прошла в гостиную с таким видом, словно в её ночном визите не было ничего удивительного.

— Дорогая моя девочка, у меня было видение! О тебе! — Спокойствие вмиг слетает с пожилой женщины, едва за Ианом закрывается дверь.

Причем, никто его об этом не просил, но он подчеркнуто вел себя как слуга.

Маркиза тоже меня удивила.

Похоже, для неё это было нормой, ведь она привыкла скрывать свои чувства, особенно на людях. И только со мной она могла позволить себе немного расслабиться.

— Маркиза, вы приехали сюда только ради меня?! Честное слово, не стоило этого делать, да еще ночью… — У меня нет таких слов, чтобы выразить ей свою признательность. Как никогда я понимаю, что Морвена Дагтар — единственный человек в этом мире, для которого я по-настоящему родная.

— Ты же моя внучка! Разве я могла поступить по-другому?! К тому же я очень испугалась, что ты наделаешь глупостей… — Маркиза проходит к креслу и опускается в него тяжело, без какой-либо аристократической элегантности. — Я не знаю, кто его отец, да и не хочу этого знать. Но это моя кровь, он один из Дагтаров!

Я сразу понимаю, о ком идет речь… поэтому присаживаюсь в соседнее кресло, потому что разговор нам предстоит долгий.

— Я тоже видела сон. А вчера я упала в обморок, и знахарка лишь подтвердила мои подозрения…

— Она будет держать язык за зубами? — взволновано интересуется у меня Морвена.

— Да, Иан побеспокоился об этом.

— Вот и славно. Он мой самый надежный человек, я доверяю ему как себе.

— Я тоже.

— Не знаю, что открыл тебе твой Дар, а мое видение предрекло тебе очень непростые времена. — Лицо маркизы вмиг становится таким несчастным, что у меня все внутри сжимается от нехороших предчувствий. — Девочка моя, отец ребенка постарается отнять у нас твоего мальчика! Но я не могу потерять еще и его!..

Когда маркиза закончила свой рассказ, я долго еще не могла прийти в себя. И это несмотря на то, что ничего нового я от неё не узнала.

Просто я никак не могла поверить в то, что Бастиан Фоске способен на такое. Тем более, что в мои планы не входило сообщать ему о том, что у него будет ребенок. Да я в любом случае сохранила бы это от него в тайне, а сейчас и подавно!

Словно прочитав мои мысли, Морвена Дагтар тут же бросается меня утешать:

— Девочка моя, не волнуйся, мы этого не допустим!

— Но вы же сами мне говорили, что предотвратить это почти невозможно!

— Да, говорила, и с тех пор ничего не изменилось. Тем более, вдвоем мы никак не можем ошибаться… Но мы с тобой видели лишь то, как он ПЫТАЛСЯ отнять у тебя сына! Наш Дар просто предупредил нас об этой беде, и теперь мы должны этого не допустить. И я даже знаю, как мы это сделаем…

Я внимательно слушала Морвену, впитывая в себя как губка каждое её слово. Но до меня все еще не доходило, почему она сейчас рассказывала мне о своем управляющем? Какое отношение ко всему этому имел Иан?!

— …Так что он получил прекрасное образование. Ведь я обещала его покойной матери, своей верной помощнице Виолле, что никогда не брошу его на произвол судьбы. А теперь Иан стал таким красавцем, что на него засматриваются даже аристократки! Тем более, что никто не знает о том, что он наполовину простолюдин. Да он благороднее любого столичного ровейна!

Глава 38

Глава 38

Когда я поняла, что мне предлагает маркиза, у меня пропал дар речи.

Я и Иан Теобальд…Не то чтобы меня это возмутило, нет… просто я видела в нем только друга.

— Но, дорогая, незамужняя ровейна не может иметь детей! — Морвенна смотрит на меня так, словно я сошла с ума. — Сохранить это в тайне тоже не получится! Кто-нибудь из твоих работников обязательно проболтается, и тогда на тебя ляжет печать позора!

Эти слова повисли в воздухе, отдаваясь у меня в висках мучительными спазмами. Я даже невольно сжала кулаки, не обращая внимания на то, как ногти впиваются в ладони.