Кощунственно даже помыслить о том, что его стены могут быть разрушены.
Их и не разрушили. Хобии окружили Халлар плотным кольцом, подрылись под него со всех сторон — но сам город оставался нерушим и не взят.
Крепость. Твердыня. Скала. Вот что такое Халлар. Даже если будет захвачена вся Яминия, Халлар падет последним.
И именно падет, а не сдастся. Прямо сейчас у этой глухой, уходящей в потолок стены, толпились десятки хобиев, постреливая из жахателей и требуя, чтобы Халлар сдавался, — но ответом им была тишина.
Оставив цвергов ждать, Фырдуз в костюме лазутчика подкрался поближе. Вообще-то сейчас ему этот костюм был нужен как рыбе сапоги — среди слепцов-то. Но он проявил благоразумие — и не зря, как оказалось. Кроме хобиев близ Халлара бродили и цверги — яминцы, присягнувшие новой власти.
Эти особенно отчаянно убеждали своих сородичей сдаться. Кричали, что война окончена, король погиб, страна завоевана и усмирена. Предъявляли доказательства, предлагали открыть ворота, обещали, что ни сам город, ни его защитников никто не тронет.
Гарнизон Халлара по-прежнему молчал. Казалось, что внутри все мертвы — такое безразличие исходило от города-крепости.
Вернувшись, Фырдуз доложил о том, что видел. Слишком близко он не подходил — носы хобиев невидимостью не обманешь. Но главное он выяснил — Халлар по-прежнему держится.
Теперь осталось только туда попасть.
Каким-то образом.
Впрочем, один надежный способ у Фырдуза был. Все то же заклинание Побега. Он по-прежнему таскал прилипший к нему Рваный Криабал и спать старался вполглаза, подальше от остальных. Принцесса Остозилар очень недобро порой косилась на кобольда.
— Слушай меня внимательно, крысенок, — сказала она сейчас. — Ты проведешь нас в город. И даже не думай от нас сбежать. Я на твою книжку не посмотрю — пробью башку, и вся недолга.
Фырдуз сглотнул. В словах ее высочества он не усомнился. Пробьет. Ей только дай повод.
Да и без повода тоже может.
Вот принц Перетрекумб пребывал в состоянии похмельной тоски. Был мрачен, угрюм и почти не раскрывал рта. Время от времени лишь спрашивал у матери, все ли у нее в порядке, не нужно ли чего.
Помалкивали и два министра, имен которых Фырдуз не знал. Услышал только в случайном разговоре, что один из них управлял казной, а второй — грибными плантациями, разведением слепышей и прочим съедобным хозяйством.
Зато уж Остозилар старалась за четверых. Ее выводило из себя все, буквально все. Поскольку у ее матери просветления случались нечасто, а брат в принципе не отличался умом, верховодила всем принцесса — и Фырдузу это было совсем не в радость.