который не слышали со времён позднего Мезозоя, и начал раздуваться. Становясь всё больше в
трепещущем свете камина, он подошёл к Кабалу, который наконец соизволил на него посмотреть.
— Ага, — сказал Кабал, — вот он ты. Заметил-таки?
Теперь Старикашка принял куда более дьявольский вид.
Чудище, ещё секунду назад человекообразное и меньшее в размерах, лязгнуло когтями по полу
и прорычало:
— Где контракты, подписанные Уиншоу и Барроу? Они входили в сделку!
— Нет, — сказал Кабал, медленно поднялся и посмотрел чудищу в глаза. — Сделка касалась
только контрактов в коробке. Их ты и получил.
— Эти мне не нужны! Это мусор!
— Надо же, ты что, капризничаешь? Знаю, со временем ты и так бы получил эти души, но это
не повод не быть благодарным. Ну, вытащил пару контрактов из коробки перед тем, как прийти, да.
Но сделка касалась только тех, что остались внутри. Не больше, не меньше.
— Ниа Уиншоу! Леони Барроу! Вот кто мне нужен! Отдай их мне!
На широкой полке над камином лежала деревянная коробка шириной в фут. Крышки на ней не
было. Старикашка присмотрелся к ней.
— Кто-то мне однажды сказал, что о человеке судят по манерам. Тебе повезло, ты не
настоящий. В смысле, человек. Нет причин для всей этой враждебности. Давай, бери стул, — он
поднял бровь и многозначительно добавил, — погрейся у огня.
— У огня погреться? Да ты вообще имеешь представление, сколько у меня огня? Ума не