Из дворца они вышли очень вовремя. К главе городского магического правопорядка как раз подлетел взмыленный курьер и начал возбужденно рассказывать что-то.
Выслушав посланца, Марсенчик изменился в лице.
— Что значит, осада?! — донесся до столичных магов его возмущенный голос. — Да как они посмели?! Немедленно отправляемся!
— Странно, я всегда думал, что у Алмазных Врат лучшая разведка, — задумчиво произнес Стэнниоль, наблюдая за тем, как экипаж Марсенчика стремительно выкатывается за ворота. — Проглядеть крупную операцию против себя или неточно оценить время ее проведения — это надо уметь… Кстати, вы заметили, как переполошился наш коллега?
Лабутински мрачно кивнул.
— Вот и ответ на вопрос о том, какой из городских орденов ближе всех к его сердцу, — ехидно хмыкнул архимаг. — Пожалуй, и нам тогда следует выдвигаться в этом направлении.
Однако реализовать это намерение они не успели.
— Ваше мудрейшество, подождите! — послышался взволнованный прерывающийся женский голос. — Я имею вам, что сказать!
Столичный архимаг обернулся. К ним спешила высокая темноволосая женщина крепкого телосложения. Немолодая, но еще весьма и весьма привлекательная. Все в ней было ладно: и прическа — красивая стрижка, которая ей чрезвычайно шла, и костюм — легкий, летний, в меру кокетливый, и обувь — мягкая, удобная, но при этом изящная. Лицо и руки ухожены, кольцо лишь одно — неброское, с ажурным плетением.
«Не магичка», — отметил про себя Стэнниоль.
— Ваше мудрейшество! — женщина остановилась перед ними; немаленькая грудь вздымалась от учащенного дыхания. — Прошу вас, найдите моего мужа!
Память услужливо развернула соответствующую страничку досье: Деацилея, супруга старшего магистра ордена Бездонной Чаши Гобермана.
Громко всхлипнув, она торопливо раскрыла дорогую вышитую сумочку, достала носовой платок и аккуратно промокнула глаза. Сыщик усилием воли заставлял себя смотреть ей в лицо, не опуская взгляд ниже.
— А что, разве он пропал?!
— Вы, должно быть, знаете, он уехал в мир под названием Земля покупать установку для выращивания кристаллов, — Деацилея махнула рукой с платком куда-то в сторону. — Планировал вернуться послезавтра.
Ее голос задрожал, она замолчала. Сыщики терпеливо ждали.
— Один из коллег должен был разыскать его там, — наконец продолжила женщина. — Передать какое-то срочное поручение от Великого магистра Снуфелинга. И не нашел его. Мой муж пропал!
— Когда именно?! — Стэнниоль стремительно подался вперед.
— Э-э-э… У нас это соответствовало дню карнавала. Мой муж утром выехал из отеля и больше в него не возвращался.