– Ты понимаешь его? – помолчав, спросила она.
– Тогда я не понимал его, леди, думал, что он просто глуп.
– А теперь?
Она не отрывала от меня своих больших голубых глаз.
Несколько секунд я размышлял.
– Мне кажется, Артур впервые в жизни был обуян безумием.
– Любовью?
Это слово резануло меня. Я постарался убедить себя, что не люблю ее, а брошь просто случайный талисман. Она принцесса, твердил я себе, а я сын рабыни.
– Да, леди, – сказал я.
– Тебе понятно это безумие?
Я ничего не видел в комнате, кроме Кайнвин. Были только ее огромные печальные глаза и мое бешено колотившееся сердце.
– Я понимаю, что можно смотреть в чьи-то глаза, – услышал я как бы издалека свой собственный голос, – и внезапно осознать, что жизнь без них невозможна. Знать, что лишь звук этого голоса может заставить сердце замереть и что просто быть рядом с этим человеком и есть счастье, а без него душа кажется пустой, потерянной и мертвой.
Некоторое время она не произносила ни слова, а лишь удивленно смотрела на меня.
– Такое когда-нибудь происходило с тобой, Дерфель? – наконец спросила она.
Я колебался. В моей душе зрели те слова, которые я не имел права произнести. Но скромность не красит воина, сказал я себе, и позволил душе править разумом.
– Такого никогда не случалось до этого момента, леди, – выпалил я. На это мне потребовалось гораздо больше смелости, чем кинуться на стену щитов.
Она отвела глаза и выпрямилась. А я уже проклинал себя, что посмел открыться и обидел ее своим глупым, неуклюжим признанием. Лицо мое горело, а душа сжалась в смятении. Кайнвин как ни в чем не бывало похлопала арфистке и кинула несколько серебряных монеток на ковер к ногам девушки. Потом спокойно попросила, чтобы та сыграла Песню Рианнон.
– Я думала, ты не слушаешь музыку, Кайнвин, – ехидно заметила одна из теток.
– Слушаю, Тонвин, слушаю, и мне доставляет огромное удовольствие все, что я слышу, – ответила Кайнвин, и я внезапно почувствовал то, что чувствует человек, когда рушится, казалось, неприступная стена вражеских щитов. Я страстно желал и не смел до конца понять смысл ее слов. Любовь в единую секунду кидает вас от восторга к отчаянию.
Музыка полилась снова, к ней отдаленным гулом примешивались веселые голоса из замка, где воины горячили себя в предвкушении будущей битвы. А я так и не мог решить, относились ли слова Кайнвин к музыке или к нашему разговору. Кайнвин снова откинулась на спинку кушетки и повернулась ко мне.