— Эстлос…
— Укажи человека.
— Мы еще не добрались до древней истории. Пока что мы —
— Пойду сам.
— Вызовешь пожар, эстлос —
— Хватит. Аурелия, останься.
Стратегос бросил луннице пирикту (та поймала ее в воздухе над стеной книг, в последний момент удержавшись от огненного взмаха руки), схватил Метона за локоть и повлек его внутрь хранилищ Библиотеки. Хоррорные направились следом.
Бородач смерил Аурелию внимательным взглядом из-под нахмуренных бровей. Прижимая горящую рикту к боку, она осторожно попятилась из лабиринта пергамента и бумаги, пока не оказалась на растрескавшихся плитах Святого Круга, за руинами портика Библиотеки. Вавилонянин, отерев ладони о тряпку и бросив ее в лужу, пошел за девушкой.
— Аурелия, верно? — Он, видимо, усмехнулся, так сложились морщинки на обгоревшем лице; ибо борода скрывала остальное, о выражении лица можно было лишь догадываться. — Не бойся, мы только кричим так.
Она и вправду казалась напуганной девицей? Бессловесно усмехнулась в ответ.
Он протянул ей руку. Аурелия подала ему свою. И тогда он поймал ее врасплох, склонившись и поцеловав внутренюю сторону запястья.
— Эстлос Кикур Ашамадер. А у тебя не горячка? Я слышал, что в городе появилась зараза, погибло слишком много текнитесов тела. Может, пойдем с этого пепелища, не могу уже выносить здешний смрад; что могло сгореть — сгорело, остались древние камни. Эстле. Прошу.
— Мне нужно ждать —
— У них это займет немало времени. Прошу.
Они уселись на самом верху лестницы за руинами святилища Афины.
— Прошу, гердонская смесь. — Махронка Кикура была уже на две трети пустой. — Здесь ты можешь курить, эстле.
— Не курю, — повторила она, одновременно по-детски восторженная и напуганная фактом, что он принял ее за аристократку — а она не возражает.
— Хм, а мне, собственно, показалось, что ты выдыхаешь дым.
— Я —
— Гляди, северный акведук обвалился, — зажегши махорник, он указал им вправо, на кварталы богачей. Оттуда также поднимались в небо черные столпы, пожары безумствовали по всему Пергаму.