Светлый фон

– Да, – ответил другой, – но сэр Альфред приказал нам стеречь колдунью, и хотел бы я посмотреть на человека, который осмелится пойти против его воли. Хотя кто её знает… Что, если она снова попробует одурачить его?

– Как?.. Разве колдунью ещё не поймали?

– Сэр Альфред запер её в подвале Западной башни, но с такими людьми ни в чём нельзя быть уверенным. Даже если её сторожит сотня вооружённых людей, она может околдовать стражу и сломать замок одним только взглядом, а потом…

Дальше Кэрри не слушала. Поспешно отвязав верёвочную лестницу от окна, она спрятала её под широкую чёрную накидку.

– Теперь ты видишь, что не можешь бежать в окно, – сказала Агнесс. – Стражники ходят по двору и по всему замку.

– Но что же мне делать? – спросила Кэрри, бросая взгляд на разгорающийся восток. Начинался рассвет, и сэр Альфред с минуты на минуту мог обнаружить её побег.

– Сними этот чёрный плащ. Теперь он тебе ни к чему. Увидев тебя в нём, каждый заподозрит неладное.

Сняв накидку отца Гордона, Кэрри хотела было спрятать её среди своих платьев, но Агнесс остановила её.

– Не нужно. Не прячь. Мы возьмём накидку с собой. Может быть, она нам ещё пригодится…

За стеной, совсем рядом, послышались хлопотливые голоса слуг. Замок Дарквилл пробуждался от сна. Начиналось утро.

– Пойдём, – сказала Агнесс, беря Кэрри за руку и увлекая её за собой. – Здесь становится опасно.

– Куда мы идём? – с недоумением спросила Кэрри, которая, однако, последовала за ней.

– В мою комнату. Там ты будешь в безопасности. Ты будешь прятаться у меня, пока сэр Альфред не обнаружит, что ты пропала; тогда он станет обыскивать дом, а потом, не найдя тебя в доме, отправит стражу прочёсывать окрестности. К ночи суматоха уляжется, и тогда мы… Вот мы и пришли, – прервала свой рассказ Агнесс, когда они с Кэрри переступили порог её спальни. – Дверь я запру на ключ. Мало ли, что может случиться… Если бы ты видела себя в этом чёрном плаще! Ты была похожа на привидение. Как ты меня напугала! Но, говоря откровенно, это серое платье не лучше. Где ты его достала? У тебя в нём ужасный вид. И эти заплаты… Ты похожа на нищенку, которая вошла с чёрного хода. Что, если кто-нибудь увидит тебя? Знаешь, Кэрри Энн, будет лучше, если ты снимешь это рваное платье и наденешь одно из моих. Смотри.

Агнесс распахнула шкаф, и две девушки, одна из которых, по мнению сэра Альфреда, была неизлечимо больна, а другая, по его расчётам, должна была умереть на рассвете, весело болтая и смеясь, стали перебирать наряды, которых у Агнесс оказалось на удивление много.