Пульс казался слабым, но тихий стон и внезапный прерывистый вдох сообщили Тому, что слуга жив. Подсунув руки под худые плечи Скелета, он стал осторожно поднимать его, уперев верхнюю часть туловища в перегородку. Затем он потянулся за свечой и поднес ее ближе к лицу старика.
— Что с вами случилось? — тихо спросил Том.
Раненый человек попытался говорить, но слов слышно не было. Том настаивал:
— Руки-ноги целы? Как вам кажется, у вас ничто не сломано?
В ответ только бессвязное бормотание, ничего больше.
— Позвольте я отведу вас наверх. Надо вызвать врача.
— Нет... — пробормотал Скелет.
— Вам нужно...
— Нет времени.
Пытаясь задержать Тома, рука старика заметно окрепла.
— Я думаю, вы ранены. Вам нужен врач. — Том приготовился поднять старого слугу, надеясь, что у него хватит сил тащить его наверх по лестнице. Несмотря на то что раненого не следовало перемещать, пока его повреждения не будут точно определены, Тому не нравилась мысль оставить Хартгроува здесь, внизу, в сыром грязном подвале.
Но Скелет опять запротестовал:
— Нет времени. Вы должны помочь... — его дыхание снова прервалось, и слова угасли на губах.
— Кто это сделал с вами? — спросил Том в отчаянной тревоге за человека, которого он никогда не любил и всегда боялся.
— Она... она сделала Они... оба... сделали, — услышал он невнятный ответ.
— Нелл Квик и Хьюго?
Хартгроув кивнул, наверное это ему было сделать легче, чем говорить.
— Где они сейчас? С сэром Расселом?
Еще один медленный кивок.
— Вы должны помочь...