— Но ведь у нас на этот случай имеется специальная фильтрационная система.
— Да. Однако вполне возможно, что ваши питомцы улавливают некую вибрацию, исходящую от земли. Некоторые животные способны предчувствовать землетрясение. Вполне возможно, что эти предчувствуют пожар.
Аль-Калли покачал головой.
— Может, и так. Вполне вероятно. Очень не хотелось бы говорить об этом, но вы своими высказываниями начинаете напоминать мне никчемного Рашида, это жалкое ничтожество.
Картер просто не мог этого более выносить. Он двинулся к Рашиду с протянутой рукой, чтобы помочь ему встать.
— А вот этого не надо, — тихо, но угрожающе заметил аль-Калли. — У нас, знаете ли, есть старинная поговорка: «Оставьте мертвых там, где они упали».
Якоб опустил скрещенные на груди руки и встал между Картером и аль-Калли.
— Я ведь говорил вам, когда нанимал, — продолжил меж тем аль-Калли, — что готов отдать все человеку, который вылечит моих животных.
— Но определенный прогресс уже налицо, — сказал Картер, следя за каждым движением Якоба.
Он не осмелился обойти его.
— Однако я не говорил вам, — столь же многозначительным тоном добавил аль-Калли, не обращая внимания на последнюю реплику Картера, — что не потерплю и не прощу тех, кто не преуспеет. Это ведь справедливо, вы так не считаете?
Картер не знал, что и ответить. И тут вдруг заметил, что аль-Калли изумленно уставился на входные двери в бестиарий. Рука Якоба скользнула вниз, к кобуре на поясе, но не успел он выхватить пистолет, как чей-то громкий голос произнес:
— Даже думать не смей! Не дергаться, мать твою!
Картер резко обернулся, Грир — тоже, и они увидели мужчину в армейском обмундировании, огромного, толстого, с коротенькой стрижкой ежиком и рюкзаком, перекинутым через плечо. Он шагнул в помещение, сжимая в опущенной руке автомат. Мало того, за ним маячили еще двое здоровенных парней, тоже в военном обмундировании, и вооружены они были алюминиевыми бейсбольными битами.
Один лишь Грир сразу понял, что происходит.
— Садовский, — произнес он, качая головой. — Ну уж на этот раз тебе точно несдобровать.
— Разве? А лично мне так не кажется. — Садовский оглядел огромное помещение. — Так это и есть тот зоопарк, о котором ты говорил? Однако никакой живности тут что-то не видать.
Аль-Калли устремил на Грира пронизывающий взгляд.
— Так вы знаете этого человека? — спросил он. — Вы рассказали ему об этом месте?
И тут Картер узнал здоровяка. Тот самый парень, с которым они с Делом столкнулись во время прогулки в горах, тот самый тип, который напал на девушку и ее друга. И он сразу понял, что ближайшие несколько минут или секунд следует соблюдать предельную осторожность, потому как такая встреча может закончиться чем угодно. Кого-то ранят, а может, даже и того хуже…