— Не пытайся мне льстить, — сказал я.
— Клод, — вмешалась Люси, — мы не можем здесь оставаться. Никак не можем. Пойдем, Клод. Если они найдут меня — а они собираются это сделать, — то убьют. Они так и сказали.
— Убьют?
— Именно так, — закивал Муркус. — Они убьют, да. Я сам слышал, как Старридж это сказал.
— Помоги мне, Клод, забери меня отсюда.
— Выхода нет, — сказал Муркус. — Отсюда вам не выбраться. Покинуть дом можно только на поезде, по туннелю. Но поезд все еще не вернулся, а значит, туннель, скорее всего, обрушился. А это значит, что вам не выбраться. Вы здесь застряли, как и все остальные. Пока буря не закончится и туннель не отремонтируют.
— Это правда, Клод? Он говорит правду?
— Должен быть другой путь, — сказал я.
— Его нет, — заявил Муркус. — И ты об этом знаешь.
— Врежь ему! Врежь ему! — разволновался Роуленд. — Я вижу, что ты об этом думаешь.
— Роуленд Коллис, — сказал я, — я бы хотел, чтобы ты взял это себе.
И отдал ему сковородку.
— Очень признателен.
— Идем, Люси. Ты можешь идти? Давай я помогу тебе.
— Они найдут вас, — сказал Муркус. — Найдут и поймают. А когда они вас поймают, то разберутся с ней. А что до тебя, Клод… Не знаю, что они сделают с тобой, но не хотел бы я оказаться на твоем месте.
— Это ключ от твоей цепи, Роуленд? — спросил я, вытаскивая ключ из кармана Муркусовой жилетки.
— Полагаю, это именно он, — сказал Роуленд. — Хотя раньше я его не видел.
— Нет, Клод! — заорал Муркус. — Предупреждаю, верни его!
Я отдал ключ Роуленду.
— Очень признателен.