— Оставь нас в покое, дядя Тимфи.
— Вот уж нет. И не надейся. Отдай ее, отдай мне.
— Нет, дядя. Отойди.
— Я собираюсь забрать ее у тебя.
— Я ударю тебя, дядя. Ударю.
— В тебе, Клод, нет ничего, кроме испорченного воздуха. Кого ты можешь ударить?
— Ты не тронешь ее.
— Трону. Смотри!
— Не лезь ко мне, дядя. Я тебе врежу, клянусь.
— Ну так врежь, кусок ничтожества. Ты не стоишь даже моего плевка, Клод. Ты бестолочь. Сейчас я с этим покончу.
Он свистнул в своего Альберта Поулинга. Ответом ему стал грохот в дальнем конце коридора.
— Что это?! — закричала Люси. — Кого он привел?!
— Я не знаю, — сказал я. — Что-то большое. Или армия слуг. Что это, дядя, черт возьми? Кто там?
Но Тимфи, похоже, тоже не знал. На его лице отразился ужас. Он снова дунул в своего Альберта. Грохот немедленно отозвался вновь. Он становился сильнее и приближался.
— Что это? Что там, дядя Тимфи?
— Я… Я… Я не знаю. Не могу сказать.
Что-то приближалось. Что-то большое. Прятаться негде, все двери закрыты. А шаги становились все громче. Мы не видели, кто это, не знали, был ли это один человек или несколько — коридор был слишком темным.
— Помогите! — заорал Тимфи. — Помогите мне!
— Что это? Что это за существо? — закричала Люси.
— Это Собрание?! Кто там?! — продолжал орать Тимфи.