Він кинув папір на тацю й здивовано поглянув на мене.
— Я намагаюся.
— А як твоє ліве око?
— Ніяк. Та годі вже, нема приводу для розчарування. Лікарі
— Зроби мені ласку. Прикрий собі ліве більмо.
Він послухався.
— Що ти бачиш?
— Тебе, Едгаре. Оттакого
— Авжеж, авжеж, а тепер прикрий праве око.
Прикрив.
— Тепер я бачу тільки темряву. Хоча... — він завмер. — Либонь,
— Не переймайся так.
— Легко тобі казати. — Він помовчав пару хвилин, потім забрав тістечко у Елізабет з пальців і поклав його їй до рота. Пересвідчившись, що воно успішно зникло, обернувся до мене. — Наглянеш, поки я по дещо сходжу?
— Радо.
Він побіг підтюпцем вгору хідником, а я залишився з Елізабет. Спробував нагодувати її залишками торту і вона взяла шматок губами в мене з руки, мимохідь нагадавши того кролика, що був у мене, коли я мав рочків сім-вісім. Його звали містер Гіченс, я вже не пригадував, звідки взялося це ім’я — пам’ять дивна річ, правда ж? Губи в неї, беззубої, були на доторк м’які, й зовсім не гидкі. Я погладив її збоку по голові, там де сиве — витке й доволі шорстке — волосся було стягнуто ззаду у вузлик. Мені раптом дійшло, адже то Ваєрмен щоранку мусить розчісувати їй волосся й зав’язувати його у вузлик. Це ж напевне Ваєрмен одягав її й сьогодні, і памперси вкладав, бо ясна ж річ, що в такому стані, як зараз, вона не могла здержуватися. Я гадав, чи згадує він Есмеральду, защипуючи булавки й зав’язуючи стрічки. Чи згадує він Хулію, стягуючи волосся у вузлик.
Я взяв ще шматок сніданкового торту. Вона слухняно відкрила рота... проте я його притримав.
— Елізабет, а що лежить у червоному кошику для пікніків? У тому, що на горищі?