Светлый фон

— Когда я спускался сюда, она не была запечатана, — сказал Сакс. — Она была открыта.

Его слова повисли в воздухе, полные мрачного смысла.

— Может… может, она была просто заперта изнутри, — предположил Кук. — Может, там прятался Маковски.

Сакс ухмыльнулся.

— Ты так считаешь?

Кук взялся за засов. Дверь громко запротестовала, когда он толкнул ее внутрь. Звук был резким и скрипучим, как от гвоздей, вытаскиваемых из крышки гроба. У Кука мороз пробежал по спине — скрип двери напомнил ему пронзительный крик. В свете лампы плавали пылинки и хлопья грязи, словно илистая взвесь, потревоженная в недрах затонувшего корабля. Все внутри было грязным и крошащимся, как в египетской гробнице. На иллюминаторе был такой слой грязи, что казалось, будто он зарос шерстью.

Но что заставило Кука остановиться на пороге, так это запах. Он даже сходу не смог определить, на что он похож. В нем определенно присутствовал привкус старости, тлена и ржавчины, но было и кое-что еще. Какой-то непонятный запах, напомнивший ему озон. Резкий, богатый, почти химический запах, смешанный со смрадом застарелой гнили.

Кук сразу понял, что дело нечисто.

— Ты не хочешь туда заходить, понимаю, — сказал Сакс, возможно, тоже почувствовав запах, или как и Кук заподозрив что-то нехорошее.

Но Кук покачал головой. Он ожидал от Сакса какой-нибудь «подколки», вроде того, что он, дескать, испугался темноты и описался… но этого не произошло. Глаза у Сакса были широко раскрыты и блестели, возможно, от страха. Уголок рта подергивался. Когда они вошли в помещение, Сакс с полдюжины раз начинал что-то говорить, но всякий раз замолкал. В нем ощущалась какая-то почти младенческая растерянность. Он делал шаг в одном направлении, останавливался, разворачивался, затем снова делал шаг, только для того, чтобы тут же отступить в нерешительности. По его поведению Кук понял, что Сакс тоже это почувствовал. Как и он сам, Сакс не мог здесь найти себе место, не мог сориентироваться. Это место имело сильный негативный психологический заряд, заполняющий разум шепотом и тянущимися тенями. Психологически это напоминало конец света… и даже хуже. Вибрирующую черноту, пытающуюся засосать тебя в небытие.

— Господи, мне не нравится это гребаное место, — сказал Сакс.

Куку оно тоже не нравилось. Страх, зыбкий и бесформенный, покалывал спину. Это место словно вытягивало все соки. Кук чувствовал, будто дикий, истерический крик зарождается у него внутри.

— Показывай, — смог он лишь сказать.

Сакс подвел его к задвинутому в угол письменному столу. Пыль на поверхности была потревожена, возможно, во время его последнего визита. Металл переборок был испещрен отверстиями, похожими на огромные язвы. Сквозь них просматривалась соседняя каюта. В дальнем углу, среди обломков и комков пыли, было что-то похожее на рассыпанные мыльные хлопья. Словно кто-то почистил там рыбу, большую рыбу… только много лет назад, поскольку чешуйки сморщились и потемнели, как осенние листья.