— Поцелуй меня в зад, Фабрини.
В воздухе повисло напряжение, но когда бутылка пошла по кругу, оно постепенно спало. Шутки и подколки разнеслись, как микробы простуды. Кушинг был немногословен, хотя он много чего хотел им рассказать. Еще не время. Особенно сейчас. Пока они еще не освоились.
Элизабет просто стояла в стороне. Она явно чувствовала себя некомфортно, словно попала в мужской клуб. Их сальности, колкости, и в целом грубоватый язык удивляли ее и отталкивали.
Кушинг догадывался, что она просто не привыкла к такому, но с этой компанией у нее появился шанс. Это уж точно. Фабрини не отводил от нее глаз, словно не верил, что здесь можно встретить женщину. Но всякий раз, когда она смотрела в его сторону, он отводил взгляд, как застенчивый школьник. С Саксом все было иначе. Он пожирал ее глазами, словно кусок мяса с гриля. Словно хотел засунуть яблоко ей в рот, и отрезать себе кусочек. Она это тоже заметила. Сложно было не заметить. По ее взгляду Кушинг понял, что Саксу повезло, что у нее в руках нет пистолета.
Постепенно разговор перешел на более серьезные темы.
Пришло время признаний. Что случилось и с кем. И кто что делал, когда корабль пошел ко дну. Тут, казалось, заговорили все сразу.
— Сольц? — спросил Менхаус.
Джордж лишь покачал головой. — Нет. А что с Куком?
На этот раз Менхаус покачал головой.
Поллард рассказывал Крайчеку про их товарищей.
— Да, Маркс… главный инженер. Кальмар убил его, и Гослинга тоже.
— Первого тоже? Вот, черт, — воскликнул Крайчек. — Только не Первый, только не Первый.
Джордж обрисовал в общих чертах, что случилось с Гослингом, а Крайчек рассказал о незнакомом ему парне по имени Хапп. Кто бы это ни был, Джордж видел, что Крайчек скорбит по нему так же, как он скорбел по Марксу и Гослингу.
Сакс, казалось, был единственным, кого это все никак не трогало.
Он проявлял странное спокойствие. Возможно, потому, что уже что-то замышлял. Гослинг определенно встал бы у него на пути, но сейчас? Наверное, есть еще надежда обуздать эту шайку.
В целом, разговор имел мрачный оттенок. Все они пережили бесчисленные ужасы этого заросшего водорослями моря. И по тону их историй чувствовалось, что они прекрасно понимают, что для них еще ничего не кончилось.
Когда, наконец, в этом импровизированном конкурсе страшных рассказов наступил перерыв, Элизабет объявила:
— Мужчины, вы, должно быть, проголодались. Я принесу вам немного еды. Поможете мне, мистер Кушинг?
Это развеселило Сакса.