– Лучше помою посуду, – поспешно заявляю я. – А потом не грех и вздремнуть.
– Догадайся, где мы, Саймон!
– Наверху, – бормочу я в телефонную трубку, потому как этажом выше и правда что-то шебуршится.
– Конечно, нет, – хихикает Марк. – Мы на улице.
– Надеюсь, ты не разбудил Саймона, – звучит где-то рядом голос Натали.
Кажется, мое сознание опустило несколько событий – как будто разрыв во времени и пространстве перебросил меня из детства прямо в это кресло. Я даже не помню, как попал в комнату. Мое нечеткое отражение, пойманное в ловушку погашенного телеэкрана, исполняет простенькую пантомиму, когда я выдавливаю из себя:
– Все в порядке.
– Он говорит, что все в порядке! – повторяет Марк, вот только убедить меня не может. – Тебе придется собраться и найти нас. Твои мама и папа не знают, где мы сейчас.
– Ничего подобного. Не могу говорить за Сандру, конечно…
– Мы потерялись, Боб.
– Я не потерялся! Мы просто еще немного покружим тут, а потом поедем домой.
Их голоса звучат подавленно, и я перехожу к решительным действиям:
– Марк, видишь название улицы?
– Вижу дорогу к ней. Тут довольно темно. Это какой-то переулок.
– Не помню никаких переулков поблизости. Долго вы уже плутаете?
– Да уже часа два.
Наверное, он преувеличивает, но когда я смотрю на часы в свете викторианского уличного фонаря за окном, я вижу, что они вполне могли уйти больше часа назад.
Я было собрался сказать ему, чтобы он не бросал трубку, пока не найдет ближайший знакомый ориентир, но тут вмешивается Натали:
– Оставь его в покое хоть ненадолго, Марк! Смотри, вон выход.
Прежде чем я успеваю сказать хоть слово, в трубке воцаряются гудки.