Глава XLIII Орден пытается помешать Сатане
Глава XLIII
Орден пытается помешать Сатане
/2011.09.13/01:15/
Сан-Бернардино
Палардо с трудом отвел взгляд от участников ритуала, находящихся внутри кипящей массы полупрозрачного огня трехметровой высоты. Он сделал несколько шагов по направлению к капитану Пиккарди, чтобы встряхнуть его и вывести из оцепенения, но Цалмавет опередил его. Произнеся какое-то заклятие, демон направил руку на командира отряда. Вибрирующие воздушные волны, которые Палардо отчетливо увидел, прошли сквозь капитана. Они вывели его из состояния ступора, заставив развернуться и быстро выбежать наружу.
Он пригнулся и помчался что есть силы по направлению к саду, умудряясь уворачиваться от свистящих над его головой пуль, не обращая внимания на окрики лейтенанта, пытавшегося его остановить.
— Этого не может быть, он заговоренный, — сказал своему товарищу сержант Кальяри, укрывшийся за каменным сараем ближе всех к противнику, слыша, как пули пролетают мимо Пиккарди. Расстояние между бегущим капитаном и снайперами составляло не более семидесяти метров, и когда он, петляя как заяц, пробежал мимо сарая, сержант не удержался. Выскочив из укрытия, он последовал примеру своего командира. Но не успел он преодолеть и десяти метров, стреляя на ходу из автомата, как сразу же упал, сраженный метким выстрелом снайпера в шею.
Несмотря на удивительное везение, капитан, который почти добежал до первого ряда фруктовых деревьев, все же получил ранение в ногу. Взвыв от обжигающей боли, но движимый какой-то неведомой силой, он оттолкнулся от земли и прыгнул вперед, распластавшись в воздухе. Несколько пуль пролетели прямо под ним. Коснувшись земли руками, капитан сделал ловкий кувырок и мягко приземлился на правое колено в пяти метрах от кустов, откуда раздавались приглушенные выстрелы. Отточенным до совершенства движением Пиккарди сжал пистолет обеими руками и выпустил в сторону растерявшегося снайпера четыре пули подряд.
Негромкий вскрик раздался из кустов между деревьев. На траве лежало истекающее кровью тело снайпера, одетого в черную униформу без опознавательных знаков. Пиккарди стянул с лица маску и увидел кровавую пену, вытекающую изо рта. Он знал, что играет с огнем, поскольку где-то рядом другие снайперы вполне могли подстрелить его, глядя в прицел ночного видения. Захватив с собою карабин и пояс с запасными магазинами, он отполз на спине вглубь сада, чтобы не занести инфекцию в рану. Укрывшись за толстым стволом старого дерева, капитан снял брюки и остановил кровь, перетянув жгутом ногу. Перевязывая рану стерильным бинтом, он пытался определить по глухим хлопкам, раздающимся отовсюду, насколько близко от него засел противник.