– Ты ведь принял меня за него? Когда я подошел к двери.
– Да. Я думал, оно пришло закончить свое дело.
– Оно подражает.
Рейнольдс кивнул:
– Насколько я понимаю его природу, да, оно перенимает чужие повадки.
– Где ты его нашел?
– Возле Карлайла. Я отвечал там за раскопки. Мы нашли его в термах – свернувшаяся статуя рядом с останками взрослого мужчины. В этом была тайна. Мертвец и статуя, лежащие вместе. Не спрашивай меня, чем эта вещь привлекла меня. Я не знаю. Возможно, она влияет своей волей и на разум, и на тело. Я украл ее и принес сюда.
– И подкармливал?
Рейнольдс напрягся:
– Не спрашивай.
– А я спрашиваю. Ты его кормил?
– Да.
– Ты ведь и мне собирался кровь пустить, так? Привел сюда, чтобы убить и дать ему умыться…
Гэвин вспомнил грохот кулаков по стенкам ванны. Словно ребенок бился в кроватке, сердито требуя еды. Его едва не сцапали, как ягненка.
– Почему же оно не напало на меня, как на тебя? Почему просто не выпрыгнуло из ванны и не сожрало?
Рейнольдс вытер губы ладонью:
– Увидело твое лицо, разумеется.
«Ну, конечно! Оно увидело мое лицо и захотело его себе, но не могло украсть облик мертвеца, поэтому не тронуло». Разгадка оказалась захватывающей, она объясняла все поступки существа. Гэвин ощутил вкус той страсти, что переполняла Рейнольдса. Вкус раскрытой тайны.
– Человек в термах. Которого ты нашел…
– Да?..