– Угольная компания «Молния».
– Чем ты там занимаешься?
– Я горный инженер.
– Но на самом деле ты ведь не этим занимаешься?
– Нет.
– А чем ты тут занят на самом деле?
Неуверенное молчание. Затем:
– Планируем…
– Что планируете?
– Планируем… вашу смерть, – ответил он. На миг его глаза прояснились, сфокусировавшись на мне, но тут же он опять впал в транс.
Я поежился.
– Каково назначение этого места?
Он не отреагировал.
– Каково назначение этого места? – повторил я вопрос.
Он испустил еще одну длинную цепочку звуков, которые были лишены для меня какого-нибудь значения, а лишь указывали на значение.
Я никогда прежде не думал, что у гоблинов может быть их собственный язык, которым они пользуются, когда нет опасности того, что кто-нибудь из нашего рода может услышать их. Но это открытие не удивило меня. Почти наверняка это был язык людей, на котором разговаривали в том потерянном мире в прежнюю эру, прежде чем цивилизация пала жертвой апокалиптической войны. Немногие из людей, которые пережили тот давний Армагеддон, обратились в дикое состояние и позабыли свой язык, как и многое другое. Но гоблины, которых выжило большее число, помнили его и использовали как свой живой язык.
С учетом их инстинкта к искоренению нашего рода, была некая ирония в том, что они должны были сохранять что-то, что порождено человеком, – кроме себя самих.
– Каково назначение этого сооружения? – упорствовал я.
– …убежище…
– Убежище от чего?