— Дурак, это лаванда,—пояснил Дэмьен.—Все старые леди ею поливаются.
— Мальчики,—прервал их Мюррей,—только потому, что леди — старушка...
— Старушка действует нам на нервы,—смеясь, перебил его Марк.
Дэмьен вдруг изменился в лице.
— Мюррей прав,—заявил он.
Марк уставился на брата, пытаясь уловить в его голосе шутку. Но Дэмьен не шутил.
— Время бедняжки кончилось,—продолжал он, сам себе удивляясь.—И не следует нам над ней подтрунивать!
Дэмьен говорил такие странные вещи, что Марк, замолчав, разинул рот. Мюррей попытался изменить тему разговора.
— Вы уже встречались с новым командиром взвода?
Оба подростка отрицательно покачали головами.
— Я все надеялся, что они не смогут найти замену,—сказал Марк.
Дэмьен опять вздрогнул: «Пока не спросишь, не узнаешь».
— Вам когда-нибудь говорили, что случилось с сержантом Гудричем? — поинтересовался Мюррей.
— Нет, а...—протянул Дэмьен, пихнув Марка локтем под ребра. Он снова, похоже, включился в игру.
— Говорят, он покончил самоубийством.—Мюррей бросил взгляд в зеркальце. Но никакой реакции на эти слова не последовало. Самоубийство бывшего взводного, видимо, совершенно не волновало мальчиков.
— Эка невидаль — сержант взвода,—воскликнул Дэмьен.—Да все они одним миром мазаны.—И он, войдя в раж, начал выкрикивать команды:— Внимание! Глаза на лоб! Уши торчком! Пузо вперед! Целься!
Мальчики просто зашлись от хохота. Марк с обожанием взглянул на брата.
— Ты все-таки рехнутый, ты это знаешь?
Дэмьен кивнул, а затем, склонившись, таинственно прошептал:
— Я практикуюсь.