Кэсс почувствовала скрытую опасность, ей казалось, что она выставлена на всеобщее обозрение. Она представила, как будет одна ловить здесь такси, и ей стало страшно, но говорить на эту тему с Идой она не решилась. Ида толкнула дверь, и они вошли.
– Мы одеты не самым подходящим образом для такого места, – прошептала Кэсс.
– Это неважно, – ответила Ида. Высокомерно игнорируя людей в баре, она устремила взгляд в следующий зал, где находилась эстрада для оркестра и было место для танцев. Ее надменный взгляд произвел нужный эффект: из дымной завесы и всеобщей толкотни выделился плотный темноволосый мужчина и приблизился к ним с вопросительным выражением лица.
– Мы гости мистера Эллиса, – сказала Ида. – Проводите нас, пожалуйста, к нему.
На мужчину это имя произвело большое впечатление, он теперь чуть ли не кланялся.
– Конечно, – сказал он. – Следуйте за мной. – Ида слегка отстранилась, пропуская Кэсс вперед, она еле уловимо подмигнула ей. Кэсс переполняли восхищение и гнев, и в то же время она еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Они прошли или, скорее, прошествовали через бар, две женщины без сопровождающих их мужчин, их респектабельность если и не была полностью установлена, то теперь уже не могла быть предметом всеобщего обсуждения. Зал был переполнен, но за большим столом, который доминировал над окружением, сидел только Стив Эллис и с ним две пары – одна белая, а другая черная.
Эллис приподнялся со своего места, и официанта как ветром сдуло.
– Рад снова видеть вас, миссис Силенски, – приветствовал он Кэсс, улыбаясь и протягивая ей царственным жестом руку. – Каждый раз, когда вижу Ричарда, передаю вам привет. А вы их получаете? Боюсь, что нет.
– Конечно не получаю, – ответила со смехом Кэсс. Она вдруг, безо всяких на то причин, почувствовала себя легко и беспечно. – У Ричарда дырявая память. Я надеялась, что вы снова нас посетите, но увы!..
– Я приду и не раз. Успею еще вам надоесть, милая дама. – Эллис перевел взгляд на остальных гостей. – Разрешите вас познакомить. – Он сделал жест в сторону темнокожей пары. – Мистер и миссис Бэрри – миссис Силенски. – Иронически поклонился в сторону Иды. – А это мисс Скотт. – На поклон Ида ответила шутливым реверансом.
Мистер Бэрри встал и пожал им руки. Над тонкими губами у него темнела узкая полоска усов, он на всякий случай улыбался, хотя улыбка эта не могла скрыть немого вопроса: а кто они, собственно, такие? Его жена казалась вышедшей в тираж шоу-герл. Она вся сверкала как рождественская елка, но была явно из тех женщин, которые ждут не дождутся, когда можно уйти домой, скинуть ненавистные шоры корсета и расслабиться. Когда она смеялась, а это было постоянно, ее накрашенная нижняя губка оттопыривалась. Фамилия другой пары была Нэш. Муж, краснолицый, седовласый, плотный мужчина, курил длинную сигару и самодовольно посмеивался, он казался значительно старше своей жены – бледной стройной блондинки с падающей на лоб челкой. Ида и Кэсс уселись за стол, Ида – рядом с Эллисом, Кэсс – с миссис Бэрри. Они заказали напитки.