Дюи Дэлл выходит. Смотрит на меня.
— Пойдем теперь в ту сторону, — говорю я. Она смотрит на меня.
— Не поможет, — говорит она. — Вот подлец.
— Дюи Дэлл, что не поможет?
— Знаю, что не поможет, — говорит она. Она ни на что не смотрит. — Знаю.
— Пошли в ту сторону, — говорю я.
— Нам надо обратно в гостиницу. Поздно. Надо потихоньку пробраться.
— Все равно, давай пойдем туда, посмотрим?
— Ты же лучше хотел бананов. Хотел бананов?
— Ладно.
— Не поможет, — говорит Дюи Дэлл. — Знаю, что не поможет.
— Что не поможет?
ДАРЛ
ДАРЛ
Дарл поехал в Джексон. Его посадили в поезд, со смехом, по длинному вагону со смехом, головы поворачивали по-совиному, когда он проходил. «Над чем смеешься?» — спросил я.
«Да да да да».
Двое привели его на поезд. В разномастных пиджаках, оттопырившихся над правыми задними карманами. Затылки у обоих только что выбриты скобкой, словно два парикмахера разом брили по шнуру, такому, как у Кеша. «Ты над пистолетами смеешься?» — спросил я. «Почему смеешься?» — спросил я. «Потому что слышать не можешь смеха?»