4
Ведьма из Блэр в четырех километрах
В Мелло-ле-Бюсьер никто их не ждал. Кроме гигантской люстры с двумя абажурами, которая запрыгала вокруг них и залаяла: «Гав, гав, гав!»
– Були!
Були был длинношерстным спаниелем месье Тротти, начальника вокзала, абажуры оказались его ушами.
– Ему всего десять месяцев, – извинился месье Тротти. – Еще подросток.
Дениза смерила пса взглядом.
– Впервые вижу подростка, у которого шерсть весит тридцать кило.
– Я знаю как минимум трех таких, – язвительно ввернула Сюзи.
– Надо бы с ним поздороваться, – сказала Беттина. – Но с какой стороны?
Телефонный звонок призвал месье Тротти в здание вокзала. Они остались с Були.
– Он славный, – сказала Сюзи, когда пес лизнул ей подбородок. – Но мне кажется, что у него какостомия[67].
Никто не поддержал тему. Все решили игнорировать эти речевые извращения.
– Разве ваша кузина Вирсавия не должна была нас встретить?
– Она всегда опаздывает, – ответила Сюзи. – Нет, мне не кажется, этот пес – типичный случай какостомии.
Никакой кузины на горизонте. Беотэги меланхолично пинала бумажку от конфеты носком кроссовки «Патогас» горчичного цвета. Они ждали.
В пять часов кузина Вирсавия так и не появилась.
– Можно пойти пешком, – предложила Беотэги. – Всего четыре километра.
– Четыре?!!
– Ну, скажем, три и три четверти.