Лорейн (как Элис):
Пьющий класс, да, пьющий.
Терапевт: Класс, ниже которого не бывает.
Терапевт:
Класс, ниже которого не бывает.
Лорейн (как Элис): В рождественское утро в печи нет угля, не говоря уже о елке. Я дарила своим детям на Рождество все игрушки, которые только можно было представить.
Лорейн (как Элис):
В рождественское утро в печи нет угля, не говоря уже о елке. Я дарила своим детям на Рождество все игрушки, которые только можно было представить.
Терапевт: И каково это было?
Терапевт:
И каково это было?
Обозначение «ниже некуда» и связанные с этим воспоминания и чувства слишком невыносимы; Лорейн/Элис снова возвращается к тому, какова ситуация сейчас. Это возвращение поспешное, стремительное, почти с оттенком отчаяния: «Я должна сказать вам об этом, чтобы не дать вам спросить о том». Терапевт, позволяя себя перебить, уважает безотлагательность негласной просьбы и следует за Лорейн/Элис.
Лорейн (как Элис): И Пасха, позвольте, я расскажу вам о Пасхе.
Лорейн (как Элис):
И Пасха, позвольте, я расскажу вам о Пасхе.
Терапевт: О, расскажите. Мне нравится Пасха.
Терапевт: О,
расскажите. Мне нравится Пасха.
Лорейн (как Элис): В центре Эмпории у нас была кондитерская, которая готовила эксклюзивные конфеты. И я шла туда за несколько недель, и заказывала конфеты, большие кокосовые яйца и лакомства, покрытые... еще чем-то, белый шоколад и мармеладки, и кролики, и мои дети никогда не просыпались в утро Пасхи без пасхальной корзинки.
Лорейн (как Элис):