Альбера моргнула. Ей показалось, что на нее обрушилось куда больше, чем мужчина хотел сказать. Она вдруг ощутила всю силу отвергнутой любви, всю ее боль и отчаянье и почему-то подумала о Гарпии. Она так не желала его видеть, замечать. Он так раздражал ее сначала, хотя она хотела быть мягкой. Сложно не хотеть иметь раба и быть с ним доброй. Доброй она была, но видеть его все равно не хотела, а потом перестала замечать, и это желание прошло. Теперь, зная о влиянии его эмоций, ей вдруг почудилось, что она, быть может, совсем не виновата, особенно, если она, сама не зная того, влияет на других. Что могло сделать ее желание, встретившись с силой демона?
– Что-то не так? – спросил Вильям.
– Я не знаю, – прошептала Альбера и заглянула мужчине в глаза: – Скажи, а мне считать тебя другом или кандидатом на мою руку?
Вильям хмыкнул.
– Что ж, я догадливый. Видимо, другом. После всего, на мою защиту и помощь по мере сил ты точно можешь рассчитывать сегодня, завтра и всегда. Можешь говорить все, как есть. Я не сахарный, не растаю от того, что тебе не нравлюсь.
– Нравишься, – прошептала Альбера смущенно. – Ты очень хороший человек, но…
– Альбера, ты хотела сказать не это, верно? – мягко напомнил Вильям.
– Мне кажется, Гарпий скрывал от меня сам себя и… Это очень сложно объяснить, но он сильный и упрямый, а я…
– А ты не хотела иметь раба?
Она только кивнула, понимая, что совсем запуталась.
– А еще он защищал меня, наверно.
И только тут она вспомнила, что, прежде чем уснуть, ее спутники говорили о человеке, отдающем приказы.
– А Ран выяснил, кто приказал Гидену убить меня?
Вильям скривился, явно не желая быть вестником дурных новостей, но все же признался:
– Узнал. Они с Гарпием даже успели поспорить, стоит ли тебе об этом знать.
– Это был мой дядя? – спросила Альбера, задыхаясь от того, как в памяти всплыла красная мантия там, в подвале, когда ее маленькую несли в темноте на руках.
– Да, – коротко и пораженно ответил Вильям, не зная, что еще тут можно добавить.
Альбера сглотнула и опустила глаза. Теперь она точно знала, что ничего в ее жизни не было правдой.
Глава 24 – Жертвенный алтарь
Глава 24 – Жертвенный алтарь