– Нам пора прощаться, – Сандро всхлипнул, и с его ресниц упала одинокая слезинка. – Друзья, я хочу, чтобы вы знали – мы никогда не забудем вас, мы никогда не забудем того, что вы сделали для Флоренции.
Филиппо кивнул и добавил:
– О да, подписываюсь под каждым словом. Вы спасители республики!
Я открыла было рот, чтобы поблагодарить Сандро и Филиппо за теплые слова, но как раз в этот момент кто-то положил руку мне на плечо. Я вздрогнула и обернулась. Лоренцо! Мой взгляд скользнул чуть левее – и Доломино! Я присела в книксене. Интересно, зачем они пришли?
– Доброе утро, господа! Предлагаю пройти в мастерскую, – сказал Сандро и повел нашу разношерстную компанию вглубь дома. Мы вошли в комнату с мольбертами, и Доломино, кряхтя и охая, плюхнулся на ближайший стул. Лоренцо сел рядом с карликом и устало улыбнулся.
– Мы узнали о том, что вы сегодня отбываете из Флоренции, – протянул Медичи.
О, так Лоренцо явился только для того, чтобы лично сказать нам «пока»? Очень мило.
– Должен признать, что поначалу я отнесся к вам довольно скептически. Я несколько недель провел в тщетных попытках разгадать ваши мотивы. Два незнакомца, появившиеся буквально из ниоткуда, два пророка, знающие ответы на вопросы будущего… – черные глаза Лоренцо острым взглядом впились в мои. Медичи мотнул головой и, отбросив волосы назад, продолжил: – Друзья, вы оказались в нужном месте в нужное время. Вы должны знать, что я не виню вас за смерть Джулиано, упокой господь его душу. Я собираюсь устроить брату царские похороны.
Лоренцо сделал жест Доломино, и карлик вытащил из-за пояса конверт. Рыжий гном торжественно вручил его удивленному Леопольдо.
– Это дарственная на земли Кастельфалфи. Моя благодарность вашей семье, – улыбнулся Лоренцо.
Получив конверт, Лео немного растерялся, но потом рассыпался в благодарностях.
Я глупо хихикнула, вспоминая о том, как сильно Леопольдо ругался, узнав о том, что семья Мацца в 1478 году еще не имела большого влияния в городе.