Светлый фон

– Нет, не одинокая, – раздался шепот. – Никогда не одинокая.

Нет, не одинокая Никогда не одинокая

Но ей не хотелось сейчас разговаривать со Змеиным Богом, видя перед собой его проницательные глаза, поэтому она поднялась и вышла из святилища. Она вошла через ворота в город женщин, натягивая на уши меховой капор. Это был очередной подарок от Цзюня, которому хотелось встречаться с ней чаще раза в неделю.

Издалека пришли вести, что на другом континенте наемники захватили в плен второго сына Императрицы Лихуа. Наследный принц настаивал на том, чтобы лично отправиться на переговоры об освобождении брата, и Императору пришлось применить всю свою власть, чтобы удержать его дома. Младший принц был смертельно болен, и, если бы Наследный принц не послушался, Цзюнь рисковал потерей всех троих наследников.

– Как бы ты радовалась, – шептала Сифэн, обращаясь к слушающей ее из своей водяной могилы госпоже Сунь. – Если умрут все сыновья Лихуа, твой будет следующим в очереди к трону. Конечно, если на свет не появится четвертый законный наследник, которого благополучно родит Императрица Лихуа.

Над замерзшим садом уже опустилась ночь; Сифэн пропустила ужин и решила распорядиться, чтобы слуга принес ужин к ней в комнату. Может быть, Кан захочет присоединиться к ней. Заняв более высокий пост, он стал пользоваться большей популярностью, но, если она пожелает, он с радостью променяет азартные игры и сплетни, которыми заняты евнухи, на ее компанию.

На тропинке, ведущей к покоям Императрицы, она заметила двоих помощников Бохая. Одного из них, хорошо обученного молодого человека, Бохай согласился, по просьбе Сифэн, посылать раз в неделю в Императорский Город, чтобы навещать Акиру. Сифэн забавляло, что, сам того не зная, он таким образом заботится о собственной дочери.

Войдя в комнату, Сифэн отряхнула снег с плаща и капора.

– Эй, послушай, – позвала она стражника, – принеси в мою комнату еще свечей.

Но вышедшая из тени фигура не была евнухом. В руке у нее был длинный кухонный нож, чье лезвие поблескивало в тусклом свете, и Сифэн с трудом понимала, что происходит, когда кончик лезвия вонзился в нее один за другим три раза.

Распростертая на полу, она ощутила жжение и почувствовала, как из ран хлынула теплая кровь. Ослепляющая, рвущая на части боль пронзила грудь и плечо, и свет померк в ее глазах.

37

37

Придя в сознание уже в постели, Сифэн обнаружила, что у нее спущено платье с плеча, а само плечо перебинтовано. На повязке краснело пятно от просочившейся крови, и над Сифэн склонилась встревоженная придворная дама. Двое тихо переговаривавшихся в углу евнухов приблизились, видя по ее подрагивающим ресницам, что она сейчас откроет глаза.