– Грейс? Что ты тут делаешь?
Его голос доносится из самой последней камеры в углу – и я бросаюсь туда, сжимая ключ в дрожащей руке. И тут он выходит из камеры… потому что всей ее передней стены как не бывало.
– Ах ты говнюк. – Это слово вырывается у меня само собой, но, когда до меня доходит, что я произнесла его, мне не хочется извиняться.
– Я тоже рад тебя видеть, – отзывается он, и его тон достаточно колок, чтобы напомнить любому, что он вампир… как будто кому-то требуется потверждение, ведь весь его вид кричит об этом.
– Ты издеваешься? Я вся извелась от тревоги! Я поругалась с Флинтом –
– Мне очень жаль, что я тебя разочаровал. Или ты все-таки предпочла бы, чтобы они и правда пытали меня?
– Не в этом дело, – рычу я, повернувшись и торопливо шагая обратно к лифту.
– А в чем? – парирует он, следуя за мной.
– В том, что с тобой все нормально. Ты убедил гвардейцев поиграть в мяч; ты разрушил стену своей камеры…
– Я все никак не пойму, в чем проблема. Ты надеялась обнаружить меня прикованным к стене с помощью этих прелестных цепей?
– Не надеялась, а боялась! – рявкаю я. – Но ты в полном порядке!
– Ты все время это твердишь. И как это нужно понимать? – В своей типичной манере он изображает одновременно озадаченность и обиду. – Что ты этому не рада?
– Конечно, рада! Мне совсем не нравилось представлять себе, как они отрезают от тебя мелкие кусочки или…
– Пожалуйста, – сухо перебивает меня он, – избавь меня от подробностей.
– Почему я должна избавить тебя от них? Я представляла себе это в красках и несколько раз. Но ты в полном порядке. – Я качаю головой, пытаясь освободиться от остатков страха. – Ты в полном порядке.
– Я по-прежнему никак не пойму, в чем дело, – говорит он, и в его речи опять звучит британский акцент. – Ты хочешь, чтобы я был в порядке, но ты расстроена тем, что я в порядке. – Он раскидывает руки и изображает ими колеблющиеся чаши весов.
– Я расстроена, потому что ты мог уйти из камеры в любую секунду – как ты, собственно говоря, и сделал, – но вместо того, чтобы положить конец нашим мучениям, ты позволил нам всем – Луке, Мэйси, Иден и мне – мучиться от беспокойства за тебя. Как ты не понимаешь, что это ужасно?
Я ожидаю, что он посмеется над моими словами, скажет, что я мелю вздор. Но вместо этого он просто стоит посреди подвала и смотрит на меня с очень странным видом.