Светлый фон

Ниписсинг – административный округ, Нипигон – город (а также озеро и река) в канадской провинции Онтарио.

Ниписсинг Нипигон

С. 522. l’impayable – бесценная (фр.).

l’impayable (фр.)

à deux – вдвоем (фр.).

à deux (фр.)

С. 525. …газеты «Голосъ Феникса»… – намек на «Phoenix Gazette», выходившую в Фениксе (Аризона) в 1946–1997 гг. (ср. упоминание в Ч. 1 русской газеты «Голосъ»), и каламбур с мифической птицей феникс, возрождающейся после смерти.

…газеты

«Madame André Vinelander» – «Госпожа Андре Вайнлендер» (фр.).

«Madame André Vinelander» (фр.)

С. 526. …в салоне «Красоты и Причесок» Пафии… – намек на город Пафос на Кипре, вблизи которого по греческой мифологии родилась богиня любви и красоты Афродита.

…в салоне «Красоты и Причесок» Пафии…

Сорсьер, Вале – от фр. sorcière (чародейка, знахарка, колдунья); анаграмматически переиначенное название города Орсьер (Orsières) в Вале.

Сорсьер, Вале фр.

et ma cousine – и моей кузины (фр.).