Светлый фон

Хо Хэнъю, предупреждающе сжавший мою руку, слегка ослабил хватку и повел меня вверх по ступенькам. Шаг, второй, третий — и вот мы уже на помосте, лицом к залу. Лица заклинателей плыли перед моими глазами, словно затянутые дымкой, и я страстно пожелала того, чтобы эта церемония поскорее закончилась.

— Дорогие гости, — произнес Хо Хэнъю. Он говорил негромко, но его голос далеко разносился в гулкой тишине зала. — Сегодня я позвал вас для того, чтобы вы засвидетельствовали нашу свадьбу и разделили со мной и моей невестой это радостное событие.

В зале послышался одобрительный гул, а кто-то даже громко зарыдал. Расчувствовался? Или кто-то жалеет, что Хо Хэнъю свяжет себя узами брака? Странно, в зале ведь одни мужчины…

— Поклон небу! — протяжно завопил тот же голос, что объявлял наши имена, когда мы зашли в зал, и мы с Хо Хэнъю, опустившись на колени, слаженно поклонились центральному проходу, почти коснувшись лбом пола.

— Поклон земле! — мы совершили второй поклон, и я вдруг с удивлением обнаружила, что у меня на глазах выступили слезы. Ну вот, не подозревала в себе такой сентиментальности.

— Поклон предкам! — третий крик вышел особо протяжным, и этот поклон дался мне тяжелее всех. Почему то ужасно затряслись руки, и, в последний раз мазнув тканью полога пол, я наконец-то выпрямилась.

— Ну вот, Айлин, мы с тобой женаты, — проговорил Хо Хэнъю, сдергивая полог с моей головы. Я слабо улыбнулась — перед глазами все плыло.

— Брачные браслеты! — не унимался голос, шилом врезавшийся мне в уши, и я поморщилась. Кто берет в глашатаи человека с таким противным голосом?

Тяжелый золотой обруч скользнул на мое запястье, и я надела такой же на руку Хо Хэнъю — однако, стоило мне неосторожно шевельнуться, как мой браслет свалился на пол и, звеня, закатился куда-то за подготовленный для нас диван, похожий на трон.

Я, вздрогнув, подняла на заклинателя испуганный взгляд — плохая примета! Нет ничего хуже, чем уронить браслет на собственной свадьбе…

Хо Хэнъю выглядел так, словно все его худшие опасения оправдались.

— Странно, — пробормотал он. — Почему он не сжался? Ты же согласна выйти за меня замуж? — уточнил он у меня, и я растеряно кивнула.

— Ладно, сейчас принесу браслет, потом разберемся, — заклинатель, развернувшись, скрылся за троном и принялся шарить под сиденьем. Я смущенно топталась рядом.

— Браслеты не сожмутся на ваших запястьях, Ди Синь, — произнес чей то смутно знакомый голос за моей спиной, и я вздрогнула. — Этот брак недействителен.

— Незваные гости, — прошипел Хо Хэнъю, выныривая из-под трона с браслетом в руках, и я поразилась, каким перекошенным было его лицо. — И почему же наш брак недействителен?