Светлый фон

Эливерт кивнул подошедшему.

– И я рад видеть тебя, рыцарь. Дороги наши давно не пересекались. Надеюсь, за это время удача не оставила тебя?

– Ты же знаешь – я всегда в пути, несчастья просто не успевают за мной, – усмехнулся Северянин.

– Судьба коварна. Сколько от неё не бегай – рано или поздно возьмёт своё.

– На всё воля Светлых Небес! – пожал плечами синеглазый рыцарь. – А вас, милорд Наир, что заставило покинуть безмятежные своды Лэрианора?

– Я получил приглашение миледи Лиэлид. Полагаю, как и вы? – просто ответил Наир. – Впрочем, Вольный лес в последнее время место совсем не такое уж безмятежное и спокойное…

– Нынче везде небезопасно, – согласился Кайл. – Как поживает Старший?

– О, отец в добром здравии, благодарю, – шёпотом отозвался лэгиарн, поскольку их негромкая беседа всё же нарушала чудесную гармонию музыки и танца, и стоящие неподалёку мужчины начали недовольно оглядываться на них.

На мгновение они замолчали, глядя на кружащихся в танце девушек.

Потом Кайл спросил очень тихо, ещё тише, чем прежде:

– Кто это?

– О ком ты? – Эл сделал вид, что не понял.

– Та, что говорила с вами? – Кайл смотрел вдаль, где скользили невесомые тени танцовщиц, избегая взгляда разбойника.

Эливерт слега нахмурился, но невозмутимо продолжал делать вид, что не понимает, о ком спрашивает Северянин.

– Говорила с нами? Наир, кто говорил с нами? – он поглядел на покривившегося от его шуток лэриана. – Здесь стояла миледи Лиэлид. О, рыцарь, неужели ты не узнал хозяйку бала?

– Довольно паясничать, милорд Элиол! – Кайл обратил, наконец, свой взор на Ворона, усмехнулся, не разжимая губ. – Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в твоих умственных способностях. Ты прекрасно понимаешь, о ком идёт речь.

Кайл снова устремил свой взор в центр зала.

– Кто она… Рыжая, танцующая в золотом?

– О, Рыжая, Танцующая в Золотом! Звучит почти как королевский титул! – улыбнулся Наир, гордый за свою подругу. – Забавно – она тоже спрашивала о вас, милорд Кайл.

– Звучит как королевский титул! – хмыкнул Эл. – На вашем месте, милорды, я был бы осторожнее с такими словами! Здесь есть только одна дама, претендующая на королевский трон и титул… Это миледи Лиэлид, разумеется. Ей вряд ли придётся по вкусу, что вы отдали её лавры какой-то никому незнакомой девице… тем более, столь очаровательной девице!