Между шатрами рассыпались палатки поменьше со всевозможными лакомствами и разнообразными дешёвыми безделушками. Вечерний бриз уносил в море отголоски весёлых песен и смеха, ароматы жареного мяса, сладостей, выпивки.
Толпа артистов и гостей быстро поглотила Сайрона, и маг безропотно подчинился общему течению. Простое и незамысловатое настроение праздника странным образом захватило его. Словно мальчишка, странник озирался по сторонам, радовался и удивлялся вместе со всеми.
Посмотреть и впрямь было на что. Складывалось ощущение, что диковинные создания собрались здесь со всего Энсолорадо!
Четыре полуобнажённые эльфийки, похожие друг на друга как две капли воды, показывали чудеса акробатики, стоя на плечах у здоровенного силача, чья тёмно-серая кожа и бугры мускулов под нею напоминали горную породу.
Разодетые в костюмы цветастых птичек карлики вышагивали над головами у зрителей по натянутым между шатрами канатам. Лилипуты развлекали гостей, подкидывая в воздух кольца, шары и даже чьи-то в шутку подхваченные шапки.
Сайрон прошёл мимо разукрашенной бочки с морской водой, в которой устроился юноша со сросшимися, как у русалки, ногами и перепонками между пальцами рук. Вместе с визжащей толпой маг полюбовался на жутковатого вида двухголового старика в костюме колдуна и на его странного друга оборотня с телом человека и головой волка.
Неподалёку от них на пародийном троне лесной царицы восседала корпулентная женщина в пышном платье с не менее пышной грудью и бородой, которой позавидовал бы любой гном.
Один из шатров особенно полнился зрителями. Звуки прекрасной музыки, доносившиеся из него, привлекли и Сайрона. Не без труда пробившись сквозь толчею, маг стал свидетелем волшебного зрелища.
На сцене, усыпанной свежими лепестками роз, танцевала стройная смуглянка. Крылья-рукава и подол её платья развевались белой пеной кружева. Блестящие кудри рассыпались в воздухе чёрной волной. Звонко пели золотые браслеты на её запястьях.
Танцовщица кружилась под звуки скрипок, снова и снова отдаваясь танцу и чувству радости, будто растворяясь в мелодии без остатка и забывая обо всём на свете. Движения её были невероятно быстрыми, однако танцевала она так плавно, что ни один розовый лепесток не дрогнул под её босыми стопами.
Когда же музыка стихла, на сцену поднялся пожилой мужчина с круглой лысиной и седыми волосами. За ним проследовала немолодая пышная женщина, двое парней и жуткого вида горбун. Видя, как последний заботливо подал руку танцовщице, подводя её к остальным, Сайрон удивлённо поднял бровь. Похоже, что девушка была слепа.